返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。7 ?2 L( ~4 o7 Q! d1 P9 j

  t" M' s! \0 p. H, h5 z       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
  Z3 Q' L, r# t. n0 s1 i+ Q, W, N3 F5 U8 ~3 E1 ]/ X
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):5 U# l, y; }/ v1 H1 B5 j
       项目统筹:championzhao& j9 u1 f4 `: \( A1 j; l6 P9 I
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
0 k2 k3 G0 j" B- d       图片汉化:88mm0 S( d) l% j' O6 Z' m" N" a
       EXE汉化: championzhao
" T5 m' d$ l4 P4 U7 H; R0 W* J       EXE中文支持:noword2 m( g. C, ?+ h
      
7 b' V7 Y2 k7 p6 ^  Y2 {      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。) j+ _) A6 J% Z  _
8 t0 K9 l2 O. X
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。2 W  U* i( i6 r- ~

6 ~4 V' ^2 U5 T! W【使用说明】
' {/ U+ P$ O7 ~% ^6 Z% Y; Y, {8 C) \( ^3 R+ c* c; Y  f) n( J
本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。; V+ u8 G7 F6 g: C3 T# c
本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。. s- S! R# _1 J0 k9 m/ o9 j& `: n. c
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
6 C* A0 C1 n4 y: l; m+ `使用方法:
1 t4 r% n+ J0 q. _- O1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。$ A/ g# o- m! M+ I4 j( I
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。8 _! l5 W' G7 E* L
6 @) A% ~5 L0 f$ [( Z, F- p

. L: d; j2 ]$ W  _2 ]+ m" G  n【下载地址】/ ~" B  {, x! l+ i+ p9 m; m

- Z: _$ B; H6 E& G: ohttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
4 L4 M4 X1 ]; }% l2 G" P) y
3 }+ Y- I. r$ ^0 G' k, F& ]+ R& w. @. m
【截图预览】
! H0 m- t0 D9 ]8 t8 `1 W: A
' ~: P8 ~2 G2 Y  [/ W3 ^
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。  [' Y% j; y2 A& W
/ E  W; l" p, {4 N3 M2 f+ y
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持,大家辛苦! j" D. D2 R' y

) l8 X- C' _$ k3 BPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
- [1 U5 {' T( w* O( Z" @7 k9 kkey3027 发表于 2009-10-3 18:18
$ C: C1 U2 n3 L, v
: j! |; N; ]8 O: L
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
: n# t+ K2 ?4 J6 `* c( {- x
( T2 Z: P/ a7 J" s7 W& i9 G提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
: z5 s. V/ m9 U装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.; b3 `8 |8 y  X  {# a. D1 S  {
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
2 U7 D+ z6 I2 k" [
) A3 E2 _; |: M- A! E- {" R好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表