返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。# i7 G) I4 x% l/ Z. p5 M/ c

" }3 p' S$ @" R' G5 N& r4 @       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
: C2 h1 \8 r) f/ ~& i
1 [+ i% [" F% i% _       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):% Y4 _; W( B" L6 w
       项目统筹:championzhao. m) D$ l1 q( O1 o1 o
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
. }$ M% G1 X" |$ q- h1 j+ {+ F       图片汉化:88mm5 r3 K( j* @$ f- R9 e& Y
       EXE汉化: championzhao
: @, h# j, J3 @1 H/ g4 L  S2 F       EXE中文支持:noword
4 P+ t9 N$ V  V5 ]4 p/ U# [( \      
# J: t5 r4 _$ o5 R' S% L      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
5 A' X; m2 J/ `) C8 R: _% n, g- p  S1 e8 z# a
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
8 ~+ {% O0 z* ]3 j2 W  \
5 b4 H7 u& d5 U7 R  X5 a1 n【使用说明】
1 ?( y7 z! _+ b0 l  Q4 W$ @! H. c; ~
1 R! C. G- v; \$ d7 Y本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
/ ?" h1 v9 ], f) |1 I* f( H0 }本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。* n$ I4 b2 q. a+ K0 P
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。5 _- N4 z( s7 |
使用方法:
! q$ @7 j. ]5 |0 m  N' U% F  y- S1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。7 N/ C4 Q, L" S& h) @
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。
4 _  x8 H+ U* f9 B# Y
# n& c. p) h) p* F5 w/ {' f) }8 \6 O7 z. O8 @1 R, f. T% K0 x
【下载地址】
5 q0 F3 t4 s& S6 A# Q6 P+ H  d0 Y; o. P: C
http://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
- V& z/ F1 v% J, f0 A/ ^& _. b
! q; A: g2 ?' Z5 s$ M5 g; U' y& G; C0 L
【截图预览】1 _0 `! _3 R% y, i1 Q
, \, K" I" u& ?! ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
+ [( B# m% Y) T' e3 i4 D$ ?' `$ W' j4 o, O1 k
因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持,大家辛苦
: d5 V7 z! U' W
! p$ Q4 s6 F6 vPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚5 V4 I- y4 ~+ D6 e: x$ B% z
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
/ B0 Y- P% X# f+ |1 _
. d) F1 e  E! R
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
4 u5 T* Q  J4 \/ R" }/ J. M1 [% G! {# _# j1 |) J
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成0 c* O7 ^4 d* y. N6 G! s
装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.0 n* \* I) f9 D3 h; W& n* G1 I
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
) _% x. G% _  h- f

2 p8 a) G0 v* p好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表