返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
/ ]- t1 G; p. H' i
3 L+ V6 d- ]  S3 J       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。
$ m2 b+ L) m* C5 ^- ]( H' c" Z' K- T, s* K" T. c, c
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):2 J  R, g' r" l- O& D  t
       项目统筹:championzhao
/ }/ {. \, m3 V- z2 U% W. V       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix
3 B0 ^; d7 v7 m1 N3 J       图片汉化:88mm9 t$ W, P4 P" ]/ f6 q
       EXE汉化: championzhao
3 R0 |; n+ A7 L8 Z( D) g* _       EXE中文支持:noword1 Z# M/ K0 I) f- Z; i7 e( S3 c
       ( u4 {1 }/ Q- Y4 L/ p3 W( S" V
      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。; |4 h3 `: H' z+ K" S: ]7 N
0 U" v9 n: i# z2 J
      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。2 t8 E! u) z+ l: f  p
( X4 C; M$ t/ O6 G( [1 |
【使用说明】: U. C) r& W# q6 E: G  R' r

% n* R8 R7 n: S# ^本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
' G4 T- S* ~4 Y+ h' @* {本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。
0 V- {# k4 m; u! s8 G本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。+ P- H4 {6 W* y, @4 {! C6 |  d
使用方法:# a/ h4 t" ]! E8 F6 s1 `3 v
1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。9 ]8 ?2 X3 r4 p4 O
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。# g; n: X1 P) |7 C4 K

$ A0 ]" t- P. i
6 D! O7 _1 M* _: _8 H. h) A【下载地址】# w# S- ]& l/ \( i: d" _# _, G

( t! U6 I1 w) G& R: ?: \5 u0 Thttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/
; l# R& A2 U6 z% e: f  |: ^5 H# f+ x1 i& Q9 }
% v5 d4 Q" ~; ]2 Q, B
【截图预览】
6 |6 M6 N( A: P: a
; f+ e# t( Z& Y6 A0 l7 H
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
3 p1 u9 k! g% b5 [: |$ z
. k6 Z) O/ X) }因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持,大家辛苦2 c" x* s  a$ @) K- i6 H

: P, l; A. \( O/ }9 u8 KPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚' ~- c2 \  z8 r% w. U
key3027 发表于 2009-10-3 18:18
7 L7 U# I+ m  E5 W* _
- I7 C5 K. |1 f3 b% w9 d0 b
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!
* q# i) B, r0 h0 v
! h3 b! C) v6 Y/ k/ Y/ {9 U提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
+ i! I5 @; H. k+ C装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.1 c9 O2 m4 g' G: h( r+ X9 t
福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
$ j+ R6 y6 _( Z' w
/ S+ v* }6 n% O8 ?' S5 b' R
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表