返回列表 回复 发帖

[AE] 【分享】WITP-AE1.084整合汉化包第1版

经过1个多月的奋战,在众人的努力下,基于AE最新的1.084版本的剧本汉化终于制作完成,其间耗费的无数精力和心血无法用言语一一表达,10个剧本汉化完成,累计处理的汉字量达百万余,不得不感叹,AE真是博大精深的游戏,甚至不能算作一个游戏,因为它几乎就是太平洋战争的百科全书。
% U  i5 J. k& B2 i$ c+ k
, j6 ^  x9 R* w& Y) a5 \6 q! w. U2 l       为了还原真实的AE,在制作剧本汉化的过程中,为了每一个细节,我们查阅了许多资料进行考证,然而个人毕竟精力有限,难免有这样或那样的谬误,敬请诸位同好斧正,有任何问题或建议请及时反馈到论坛或岛群QQ群。2 E, M6 }0 z' s  Y
, \0 @7 \* p6 B) I  D
       最后我要感谢一起和我完成本次AE游戏汉化的所有岛群众,他们是(排名不分前后,以论坛ID为准):
9 ?3 v5 L0 j: u( f0 S2 x       项目统筹:championzhao( ?. {  R$ ]0 J) I7 b. D0 }
       文本汉化:蔷薇骑士、Cloud、Maryland、dokomo、chen0529、飞龙、hyyy、championzhao、Felix , C3 b/ J, l& f2 e# T- Y
       图片汉化:88mm
6 O% ]1 j  y! a9 L0 o) }       EXE汉化: championzhao& k6 P( b- J; r: y
       EXE中文支持:noword
$ _1 k2 S* L) y; n      
# G" A+ R3 @/ {0 ?. e( |      还要感谢汉化过程中提出宝贵建议的岛群牛牛、螺母等人,本次游戏汉化尚未完美,我们还在路上。
7 [; _, _9 Q/ o! \, g2 t
! \# X! M- l7 P4 ]8 @; ?" }      手册的汉化项目在继续进行,预计不久也能和大家见面。
7 i! k0 B# A8 w% C6 E$ p) ]
  H6 K' k+ L: T, F$ O" H: G3 b【使用说明】
/ f* j( E0 z! q3 N; r0 s( k
" M+ I* L  W$ X8 _4 G. a本汉化包已经包含最新的图片文件汉化。
7 S& o- c9 k5 c本汉化包对应剧本为1.084补丁中的最新剧本,使用前请确认你已经安装了1.084补丁。* u1 y: }8 Z! ~6 v: N) K
本汉化包中所使用的中文EXE为1.079版,最新版的1.084hotfix.EXE的汉化将在国庆长假后进行。
  k2 M7 O$ {4 G9 ]5 Q) j0 [使用方法:
5 j+ F  s8 f* N9 {7 o1、将本包所有文件解压到AE安装目录War in the Pacific Admiral's Edition文件夹下。- n( [, N# G6 h% m, N
2、使用本包提供的中文EXE(War in the Pacific Admiral Edition.chs.exe)运行游戏。- F# s/ p' J6 J5 X5 ^

& O: \) i1 E1 Y1 V) [- \( h4 I) U
【下载地址】* ~0 @) e& Y. Y- _, g

" [8 F6 u4 D) x2 a- M! i& d/ Whttp://www.rayfile.com/files/89a9125c-aff6-11de-a3eb-0014221b798a/& x$ u# Z- _! Q. R  P
6 h# t# u5 M: m, L& r+ F% C
* B7 Z( [& A* R* f3 K: h( a; g
【截图预览】
( w( _. @- U1 t6 k: h# l! u
8 C2 \' h0 J2 I+ i5 H+ j% {
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
推荐所有已经下过各个版本汉化包的同好,重新下载本包安装。
( Q6 ]" m4 G2 A( y; B% L
" t2 G# e" c: s! f因为图片汉化和剧本汉化以及EXE汉化都已经进行了更新。
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
支持,大家辛苦
+ U+ c5 \2 Z! d7 j. O; c* |
: p5 Q1 V3 I( R8 W; R& f, Y/ JPS:一点小问题——赤城的航空队名称都写成了赤诚
) h0 \: `8 a, skey3027 发表于 2009-10-3 18:18
' m+ l7 u0 i1 m8 v: _
, ~- n! P; i9 `/ P2 J% J
感谢指出
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
感谢各位汉化工作者!1 v1 e! Y+ d4 f$ e3 H
! h9 @0 \! t8 U/ [$ Q: }8 a
提一个小建议 在运输编队的装载界面里的 开启/关闭只装载部队 很容易令人混淆。 建议把开启只装载部队改成
: t! ~* E8 J7 o9 ]! r! `" f! u2 f装载部队和补给, 关闭只装载部队改成 只装载部队 以便于理解.
" s% d* N- S$ p" Z- G  ]' C  s福音媒体 发表于 2009-10-3 20:28
, j$ q$ S4 G# j9 P* O
- W9 s4 \# ^4 J  J' A$ x4 a/ P) Y
好的,谢谢你的建议,下版采纳
The most persistent sound which reverberates through man's history is the beating of war drums.
返回列表