返回列表 回复 发帖
另一个问题:原文中的destroyers division (squadron?)应该怎么翻译?水雷战队???请诸位大大指教。
感谢两位大大的指教,学习了。说实话看英文著作时日本军队的编制名称有时真是对不上号。。。。。。只能不断学习,争取不弄错。. t2 h$ o. K: j  U4 z( H6 {' K
9 i$ z1 ?1 N9 \0 t7 K  z
[ 本帖最后由 kevinyac 于 2008-11-6 20:52 编辑 ]

上几张本日记传主的照片

1940年8月15日貞治源次郎升任陆军少尉(挺帅气的小伙,可惜卷入了战争的漩涡)
$ w2 V# _- T# e4 F5 a6 D* U
3 a' {! w' z. S4 W6 V
  w9 M& I3 m, d: i1 `1 g1941年4月貞治源次郎在京都第9连队的营地: H9 w  K8 v2 p1 s
, l' a/ T; }, g! O7 V- F4 Y$ d8 S

+ K. y* G1 m. a( P5 W9 l- E1944年3月貞治源次郎结婚
) p/ [: J, l: h0 f+ |5 G' E. ?' a: K7 s
$ e" |, a' Z. {7 x0 [" S, Z/ ]. m9 M6 |, @5 A+ o7 c. |
1995年时的貞治源次郎和夫人
. u5 n$ o/ p& C+ ^7 K! n) `8 X6 D6 y
' q! e+ h) Q/ j. b/ [" X: K% ?
4 F  }" z$ @& z! O6 t[ 本帖最后由 kevinyac 于 2008-11-15 09:45 编辑 ]
原帖由 GBL 于 2008-11-15 18:49 发表
4 P) N- q, j9 c3 U要我说在一木支队上了瓜岛还能活的回来已经很走运了
6 l. A7 ?* l8 l4 s5 Y  u% d- C) I/ m
- Q. M+ O" E& f" x" g! k9 d$ f按照貞治源次郎自己的说法,他觉得自己比那些跟着16师团(他原本属于16师团)在莱特岛“玉碎”的同袍要幸运(没记错的话,16师团最后死的只剩600多人,不到5%的存活率确实比一木支队第二梯队还要低)。
返回列表