返回列表 回复 发帖
关于英德二战海战部分,一方面可以看看地图,当时德国的基尔港里面的舰队怎样才能不被英国袭扰进入到英吉利海峡给登陆舰队提供护航,另一方面,可以看看40年4-6月的挪威海战。挪威海战还是英国当时为了防止德国登陆挪威进行的作战,尽管作战目标没有达到,损失了1艘航母,2艘巡洋舰,7艘驱逐舰,4艘潜艇,但是已经重创了德国海军水面舰队。德军水面作战部队尽管达成了挪威的作战目标,但是整个海军已经损失了3艘巡洋舰,10艘驱逐舰,4艘潜艇。。。。。。怎么打英伦登陆作战?
本帖最后由 lala23159 于 2014-11-3 14:34 编辑
9 a1 q+ }7 O6 S* W; f4 s. d. |3 n  F  Y9 X7 d# @3 V
'莫斯科12月真正开始严寒的时候,其实是苏军在反攻,也即是说,是苏军冒着莫斯科的严寒在进攻,而非德军!早冻的土地其实更有利于德军'北极熊出来吃豹子了
7 J+ ~0 t& a: g'4个月的时间,德军能打到那里?看看实际情况,除了乌克兰之外,在莫斯科方向,列宁格勒方向,哪个目标达到了?'当时德军分3路进攻苏联,中路占总兵力的60%,其他2路进攻受阻正常,基辅战役后应等中路兵力集中后进攻。
) e$ `9 I1 v2 |* k3 E5 t1,看来这里面确实有个人情绪了,那我们就尽量先把这个问题说清楚。
2 e( u- f6 A# l+ D/ m8 ?这个争论的起源是,你判定我轻视大人物,而本人看来,本人只是提出一个不同思路,
7 |. t, k+ r5 ?- y9 K  A计划的优劣都可以进一步讨论,比如提出登陆场夜间安全问题。 ...
$ E( @# I: H3 Q0 ~& h0 Hzer0 发表于 2014-11-2 20:13
3 N0 m6 i% s2 S3 L& M: R& y& W登陆需要制海权和制空权以及军事行动需要确保补给线这两大基本的军事常识你视而不见的话,我也无话可说,我觉得你讨论抓不住重点,津津乐道于个人情绪中,我也说过了,讨论无需了解对方如何如何,更不要把个人情绪带进来,总认为对方在批判你,在某个高度上俯视你,这种感觉本身就是幼稚的体现。说你和幼儿园小朋友那样的判断标准并非侮辱,只不过说了点实话。
$ v: Y$ E4 H" R7 F我认为你应该端正点态度,不要为争个输赢而争论,并把话题延伸到个人情绪上来,我批评你的观点,之所以你觉得不入耳,并非是我在轻视你之类,而是不就以上所说的两大基本的军事常识正面回复,因为这常识本身是不好驳倒,所以就不觉中偏转了重点,讨论些和话题本身没啥关系的个人情绪方面的东西了。说实话,我无意和你讨论这些个人情绪的东西,离题未免太远。讨论一个话题,未必是需要争得输赢的,更未必是需要一定坚持自己观点到底的,这样干,很大程度上只是出于面子思想,而不是出于讨论本身应有目的——求得更客观更合理的解释。" m  J: [( I: Z" A, x
需要说明的是,我们不是历史学家,我们的观点自然都来源于各种专家或砖家,这个是没啥争论的,非要说自己的观点,还是等我们入行了再说吧。对于这些专家或砖家的观点,应该相信什么,坚持什么,当然个人有个人的自由,不过,如果想要拿来说服人,最好还是选择符合常识,符合逻辑的,因为常识和逻辑是一般人的尺子,当然,更别提历史人物了,盲目地脸谱化历史人物,认为其在自己擅长的领域连基本的常识和逻辑都没有的话,确实是赤裸裸的轻视。
另外,为缓解你的个人情绪,套用一句流行的话“愿意在你身上浪费时间的才是爱你的。”
5 A+ d' t4 `' }. ?; _! X7 K人认识事物客观上是有一个过程的,一开始你接触到的信息不完善,难以准确得+ E/ S5 Y8 P( N# G/ Y+ P7 P& h  ?
出判断,渐渐地你了解到更完善的信息,从而能得出更准确的判断,这是自然规律
1 }) X. V6 l9 l; N+ R0 _6 |全知全能的那不是人类,曾有几亿人捧出这么一个全知全能的人类,结果大家都知2 ^" r: r' q; ]
道,只是捧昏了他的脑子,导致他发动了一场灾难性的运动。而就是这个人,在年
3 L0 Z* Q5 V% [轻时候还专门提醒过大家,认识事物有个循序渐进的过程,要善于接收批评和自己
5 U( ~5 N+ _4 v0 x3 J! Z7 }) S8 {批评。由此可知,被人指出不足并不是什么可耻的事,在掌握的信息不足以做出绝对- v% s6 B+ ]$ E* h* R+ l- w1 a+ P
判断时过分坚持反而不一定是好事。
AFTER ACTION REPORTS FOR Jan 21, 42  n! t  U. C4 K2 V5 q
日军轰炸莫港,在附近发现登陆编队,消失几天的kb也在附近被发现了,8 l" Z: S9 s- g2 B, y; D0 X
目前侦查显示为200+舰载机的规模,* I6 K  W3 c0 A; o9 g" F6 r. k( X
派遣军在继续炮击安康,北方国军基本回防到位,尚未发现大陆日军主力。# r" r& h5 b" t
--------------------------------------------------------------------
" O4 a% F0 D! NASW attack near Kota Bharu  at 51,75   g' R5 s, v9 k. v6 R  R2 r
Japanese Ships
" S. e* T" i. T( M. Z7 }+ F      CL Natori
% c3 u* l: {9 z      DD Minazuki! z( m/ c" w+ ]+ y( |
      DD Nowaki
4 U  D' ?& b1 [$ B; T      DD Yugiri
2 c9 T$ O8 g/ j      DD Akatsuki . }* {5 S. q! t# R. R* O! m
Allied Ships
+ T: Q9 A3 P+ M      SS KXVI, hits 3  B& e4 o  U, L* [& |+ s2 S" q( M
-------------------------------------------------
& T; E  ^6 b9 k: L3 o! eMorning Air attack on Port Moresby , at 98,130  , A# {% w/ `) v# F7 S: K. J, `
Weather in hex: Light cloud
, E! K% ^2 h% g+ z! ~2 IRaid spotted at 40 NM, estimated altitude 10,000 feet.
/ }1 \# {8 \; Y/ {Estimated time to target is 15 minutes : P& k6 x& k: }; b2 o0 v4 [& i
Japanese aircraft8 I) i( P, g& n
      A6M2 Zero x 28, }3 z- g) F" T( |# H
      G3M2 Nell x 12
; j# j, x' c) t      G4M1 Betty x 6 1 n6 @; R5 o7 R' [3 Y& r  h
Allied aircraft4 k5 ]6 d  l1 t' P8 N, ~9 Y; Z  v9 }
      no flights
" [/ H3 u* e6 U3 EJapanese aircraft losses% Q) l$ _5 _  y. ^$ u
      G3M2 Nell: 4 damaged
, Y9 Y# C5 E% S6 T2 u, F      G4M1 Betty: 1 destroyed by flak
# X- k5 q5 B! `, zAllied aircraft losses
: c5 ?$ V' Z1 u      S.23 Empire: 2 damaged 4 S2 `- d/ Q# z. p6 i# z4 o
Airbase hits 6; E1 i  L0 O3 Q/ K# ~1 h$ H
Airbase supply hits 3
. W/ Q# M0 H' L" ZRunway hits 33# a# {$ Y& N. g1 {) B3 ?
----------------------------------------------------------5 X$ b* G* D+ w, U0 q
Morning Air attack on 36th Chinese Corps, at 82,42 (Ankang)
+ R3 ~; b. B* JWeather in hex: Moderate rain
" E3 |/ n5 m9 B% tRaid spotted at 20 NM, estimated altitude 7,000 feet.
6 i7 H: k" l+ ZEstimated time to target is 6 minutes 9 i$ ^: K' n, y, M  e- L; j
Japanese aircraft( Z8 ]( W. E$ ~
      Ki-21-Ic Sally x 24
# }! d+ W6 M3 f) n0 u      Ki-30 Ann x 2
% d0 i! @' z- K( u      Ki-43-Ib Oscar x 3
5 U! E8 g6 F! f# X3 \Allied aircraft
4 A/ l/ ~# y- s% b1 J      I-15-III x 46 _1 g8 b- r# t- |* s9 Y; A# L
      Hawk 75M x 1 ; @6 N7 O# @; t0 v  ~. M
Japanese aircraft losses0 Y6 y5 y; U& m' A% @7 a
      Ki-21-Ic Sally: 1 damaged 9 W' p, ~" p: c6 a4 Q1 U
No Allied losses
  o8 G' W5 o. b9 l' b) i-----------------------------------------------' \1 ^$ n8 V2 f0 H2 v
Morning Air attack on Tarakan , at 67,91  
- }4 C2 s$ b! uWeather in hex: Heavy cloud
7 z0 D; d) I/ X3 f9 Y& dRaid spotted at 16 NM, estimated altitude 11,000 feet.
: W$ X; b1 U. h1 r+ i9 IEstimated time to target is 4 minutes + k% C0 Q( a7 m, p& W+ a
Japanese aircraft
7 s( p" B4 n0 J/ b; c3 _+ i      Ki-21-IIa Sally x 10
# |% i# F$ |. K  f7 }  z      Ki-27b Nate x 7
, S# M! h& g  x7 EJapanese aircraft losses+ r0 u  z- k! W3 ^; O/ x
      Ki-21-IIa Sally: 2 damaged
$ _( U7 @, S' ^' QPort hits 1
2 O. u5 @* _2 g( mPort supply hits 1 7 D4 a- |% o+ C' q
Aircraft Attacking:
3 `+ ]+ T9 Y# B! ~' M8 f      10 x Ki-21-IIa Sally bombing from 6000 feet * ! q2 ^: Y# ]6 Y/ z3 b
               Port Attack:  2 x 250 kg GP Bomb
7 W6 F# E2 x& \% N$ O' N) l--------------------------------------------------
; O1 D1 b) D# fMorning Air attack on Port Moresby , at 98,130  - O  x0 j- V+ Y, V. b+ e. l
Weather in hex: Light cloud + G; c4 o6 w8 @" \5 _) U7 j- w/ W
Raid spotted at 33 NM, estimated altitude 10,000 feet.
) W3 F/ _5 i" y3 TEstimated time to target is 11 minutes
) f' P0 `& B+ iJapanese aircraft
) a9 X& L$ ]7 }3 r: T! u8 P7 R, S      G4M1 Betty x 20
! x: Y( Q0 z8 l3 yNo Japanese losses
8 L2 |+ e0 {$ U, GAirbase hits 8
6 e2 z9 p- c. J0 F# `, _Airbase supply hits 38 O& O# K" z4 R. i! M
Runway hits 21
/ E1 x4 s0 O0 T  T# y  ^: g% x------------------------------------------------9 ^, e! @, m4 V0 a4 J
ASW attack near Kota Bharu  at 51,75 5 n- s4 @) _1 b6 k/ W
Japanese Ships+ ?5 k, E' G7 U
      DD Minazuki; h' t9 m1 }2 c3 ~3 t% l! F
      DD Ikazuchi
, z3 h0 ]* t- R& c  w+ p& L      DD Nowaki6 F, f$ \7 ^$ b! n- S
      DD Akatsuki 8 X1 g: `% S% y" n
Allied Ships5 V% l& d: D/ E7 I
      SS Perch, hits 4
- p0 b* h  Q$ U- W* K% B----------------------------------------------------------
& X4 x/ l) T( r; {' f0 R$ \5 ?Ground combat at Ankang (82,42)
# n& @/ ?1 s- G! AJapanese Bombardment attack
+ B+ S( \. M8 |$ SAttacking force 5217 troops, 376 guns, 372 vehicles, Assault Value = 1247
8 x$ r9 K5 Y) H3 \3 t# Q6 C, {# t8 GDefending force 155956 troops, 1046 guns, 0 vehicles, Assault Value = 4154 $ F# K# V0 W: k" M/ E; f
Allied ground losses:5 T+ w$ ]0 ^; @" s4 p9 }9 h
      154 casualties reported4 R  J$ P) g) d: c; ~
         Squads: 1 destroyed, 19 disabled
( a/ z# N' \; \. ^6 _5 K         Non Combat: 0 destroyed, 1 disabled3 u+ ^' A3 w2 M5 @$ u' x& n& L
         Engineers: 0 destroyed, 3 disabled
3 p) }; O& |9 f# yAssaulting units:
# j* N" _! U$ o7 s+ M    34th Division$ P5 S! Z' ^2 Z9 \- G* B* Q" I
    13th Division7 ~+ `6 K& P: J2 N9 P
    58th Infantry Regiment
2 u& {8 H) V) W9 w' Y( z    19th Division: N2 e0 b* C) m, ]
    13th Tank Regiment
% _0 P0 V" H# C$ Q    5th Tank Regiment& \: B# S9 d9 Q2 J: Z) t6 v
    3rd Tank Regiment
0 I1 v) R$ e6 P' S) A$ [    20th Ind.Mixed Brigade8 d& h; w3 S5 {* f: V4 }1 l1 ^
    9th Armored Car Co 1 |( q# c- }7 L
    18th RGC Temp. Division
" y" Z% W) s' E8 T    12th RGC Temp. Division
  G. u% B! j1 z% I( @    3rd Hvy.Artillery Regiment0 s2 @3 u* Y7 \  F
    7th Medium Field Artillery Regiment  G# ]& ^3 c0 K0 x
    4th Ind. Mountain Gun Regiment
3 i; ~! Q$ k9 i$ T$ g+ n1 @    6th RF Gun Battalion2 F, ?& k# c. j- U
    4th Ind.Hvy.Art. Battalion
/ W0 a5 r5 {# |3 }+ j: _$ t    4th Medium Field Artillery Regiment8 c# T3 R: L) R! h" ~% t' b
    5th Medium Field Artillery Regiment4 o* Q% R( H+ g6 H( a) i8 Y
    4th RF Gun Battalion
" Z* r, z; t* b2 U% ?* A    7th RF Gun Battalion
# a3 J% L8 D% b* F    15th Medium Field Artillery Regiment
8 ]; Q# z9 {- B! U0 L    20th Medium Field Artillery Regiment8 B/ }+ C/ n; w2 W% S% ]2 E, k- F9 M
    Botanko Hvy Gun Regiment
; z5 ?: H; E! _2 T5 f  l    11th Ind.Art.Mortar Battalion
# ^# r- q0 r/ s% ^# B; X    2nd Hvy.Artillery Regiment; E: J$ _" }0 r: Q& ^3 y& ~. w
    3rd RF Gun Battalion/ G8 u8 K; H0 {0 c! R, R% f* p
    10th Mortar Battalion+ \* r% f* P% r* \
    12th Medium Field Artillery Regiment: ^) k: F/ m4 D; {
    10th JAAF Base Force 4 I' b0 i( w% o8 q
Defending units:, o9 L# ^, U9 O9 U% ^: j8 @
    7th New Chinese Corps
! o6 u$ A0 x# A! V8 _& V: q, r    43rd Chinese Corps
9 D* u* S, N/ n4 l) b* ~    38th Chinese Corps5 e& y( j! H: [* {/ f( @1 D
    40th Chinese Corps
7 f* k( `3 }: |    29th Chinese Corps& _/ J! l% D7 y1 l3 {
    15th Chinese Corps. a* M+ f6 m: `0 k! ]9 z4 s1 v, C
    2nd Chinese Cavalry Corps9 v6 G" \) f# y/ G2 a/ L3 I
    8th Route Army
5 v; ]2 H- ~' Q2 ?" n/ u. d2 U, @    47th Chinese Corps1 G+ x: z+ t9 z6 a
    8th New Chinese Corps
; \* `6 H( ?* p* Y& `    34th Seperate Brigade, Y% Q! m# `9 @# u- b6 T
    98th Chinese Corps
- U+ K7 @4 H! v. L: [. I1 E! t    4th Chinese Cavalry Corps* Y9 `0 J# I) O# ?' m
    1st Construction Regiment
0 i$ [' j2 {; x# o4 n! h! E$ F. F2 l) O    23rd Chinese Corps! @4 e8 H0 |- h! e% t3 p, U' N  Y
    82nd Chinese Corps7 b; Z$ U, F. L. W) S
    13th Chinese Corps* O. D* k) m% K3 \
    36th Chinese Corps
+ W5 m. I/ E( u# K* A* y    96th Chinese Corps/ X8 e+ d7 Q& f# Z* N
    30th Chinese Corps
, s( x: P. E9 J- M% }- H4 d, d; g    12th Chinese Corps
- b/ f  _% @! X% g; d, x$ J    39th Chinese Corps
9 i  X8 V; l7 [6 z1 Q    2nd Construction Regiment9 e9 i/ f7 Y: i* J# h
    42nd Chinese Corps% w+ [# `& h# r$ m3 C& N+ `9 o
    51st Chinese Corps; e; \( k! d  O
    17th Chinese Corps
* S  Z' g9 g' d) T    55th Chinese Corps: W. O: D( T9 Q0 l: d3 n8 F9 c  c8 l% P
    7th Construction Regiment
6 E+ @. K, n% K* x    95th Chinese Corps
+ d4 B2 i( u0 M+ _! Z4 ]    3rd Construction Regiment) o' c+ u3 w3 Y7 z
    5th New Chinese Corps
" o5 h% ^6 J6 F- C    41st Chinese Corps" E" B, h2 I4 c8 ?$ _2 L
    77th Chinese Corps
8 a3 H' H8 ^, m6 z$ @0 R1 v    59th Chinese Corps
' Q, T9 y& d4 C* x6 f# {    4th Construction Regiment
+ @! W! d" l& n3 u    2nd Group Army+ _0 o% F# F; x% B! O
    33rd Group Army
8 G: b) a. @/ k# e$ ?: T6 |1 t    14th Group Army
/ t) D9 L1 R7 q3 W/ g    3rd Group Army& s/ e: M7 _$ a8 D: m" e
    Red Chinese Army# [+ v! y- V4 t3 }3 F
    34th Group Army
% h2 j5 r+ X  I' V6 l# S    22nd Group Army
6 h# k5 E' M7 k! z3 o    31st Group Army
5 S1 c! q3 c8 d2 R    18th Group Army- X# e* i5 `, }; @
    15th Group Army& i" g& j* r$ O: Q9 f) X) ]( M
    Jingcha War Area
' i6 E* N0 \5 T4 [8 N* C" b! R    2nd War Area % W6 s7 Y% I& S  b- {! `$ N
    8th Group Army# T! y7 ^0 U$ F6 E& S
    4th Group Army
1 {+ K  c, B6 [$ Z% ?    4th Chinese Base Force
- S& u9 ~* p4 z$ X" O9 c    5th War Area
/ C# b( |( m$ e' D( h9 c    36th Group Army3 ^( T% n0 @: [; U. F( M, ?# p- K
    8th War Area
) r  @7 _: f% `, s0 N    12th Chinese Base Force
9 A7 Z0 p; r0 V: J* p" C' q-------------------------------------------8 C1 \; Y; w3 M
Ground combat at Sidate (75,100) ! S/ |  X+ K- V
Japanese Deliberate attack
8 ]+ G; z! [5 L/ o% }- ZAttacking force 1538 troops, 19 guns, 2 vehicles, Assault Value = 63
; _9 c$ r1 b& ZDefending force 712 troops, 0 guns, 0 vehicles, Assault Value = 16
5 j# _' F1 u7 z- c9 v" J/ TJapanese adjusted assault: 13  & I/ O+ ?9 S  m! t1 [4 Z- [- v$ K
Allied adjusted defense: 10  $ k, e& n5 g7 n# ?
Japanese assault odds: 1 to 1 (fort level 0)  
5 B9 H' K* |9 D. `Japanese Assault reduces fortifications to 0
8 S9 V& R- q- F( [' {* ~Combat modifiers8 h) p. d& ^" {  |& t5 h3 @' a
Defender: terrain(+), leaders(+), preparation(-), morale(-)1 F0 u( ~3 [' I7 [
experience(-)& Y0 [9 S' E1 D- g$ g8 c5 ~
Attacker: leaders(-)
' N% C) h" S# ?. a5 m( OJapanese ground losses:
! X' L+ ?/ Y! g/ t      6 casualties reported
: Z! ]5 I0 N& m% c3 F, N         Squads: 0 destroyed, 1 disabled
) o( I- J- W2 v         Non Combat: 0 destroyed, 0 disabled
! h1 J; S; f+ [" T. |0 X! o         Engineers: 0 destroyed, 0 disabled
* g7 s) T0 R! X1 |) Q! B) OAllied ground losses:. a- ~  I9 ]' R
      28 casualties reported3 R6 b; Y, \0 r* ?! `: G7 ~4 p, B
         Squads: 0 destroyed, 3 disabled
. Q, Y% p( s4 I- f( [: T% g+ J         Non Combat: 0 destroyed, 1 disabled
2 J/ {6 C$ M$ s# @2 k2 H         Engineers: 0 destroyed, 0 disabled
$ V2 p$ g/ [, I+ B% vAssaulting units:
& X7 V/ o5 J9 c. B    Maizuru 2nd SNLF
! O  S3 U1 k' D9 `, q* ZDefending units:
9 k. Z; b: s$ k) w    Manado Garrison Battalion
AFTER ACTION REPORTS FOR Jan 22, 42
4 I5 P# g  O) M0 {" @9 I当天日军继续轰炸莫港,且持续炮击安康。
: \; m3 e- g" f" L( ?9 P% W在10艘DD的保护下,约克城号两次被同一ss命中,导致沉没,虽然事发时间已是白天,但是机队却无一生还,带走了60+的飞机,同时也带走了26名飞行员。+ U; Y5 A, N6 t; o3 b- h3 n' f
由于年初一出门就被ss命中一次,在圣地亚哥做了初步修理后(留下20+20左右的critial伤),- A' \4 F3 _: g) P$ }8 M' @! @
打算开往西雅图做全面修理,除了本编队的6dd外,还有一4dd的反潜编队跟随,附近还有2个反潜编队在帮忙,旧金山的b25也在全部反潜,即便如此一ss依然摸到了约克城,而且是2次,都在白天,4 m/ S' @' ]/ Z' O, E8 e9 o
护航的dd形同虚设。
7 t+ C: S  v, M/ \0 K% L4 b最扯淡的是:设定的舰队行动路线根本不经过事发地点,也就是说游戏系统 故意让受伤的CV去撞ss的枪口。(见下图)# F, L  w7 f$ ^0 c  z
出门的时候就猜到对方可能在西雅图附近有ss,于是特地选择不靠近海岸线,从深海区域北上,但是最后这一段,舰队的行动路线完全是自作主张的,这。。。。。。。 6 `+ N4 E5 J4 S1 z1 y6 e

- Y) y& |  ^1 K: J. W& o8 \+ \途中选择的海域是事发地点。6 Y4 E5 A3 `8 n9 T, X

+ H7 l6 W; [0 A  E: O7 E舰队指定行动路线和舰队编成。
  }2 `+ g. y# W0 v; S' k0 \' W8 u! C

2 U  a' _- x8 z  P4 u------------------------------------------------------
+ z( @" ^9 i% l9 iSub attack near Tillamook  at 210,57
3 A( W; |( }' q" i$ v6 ~5 `- H! RJapanese Ships
* v& J' F( C0 |% L6 ^      SS I-5 , n9 z0 w( ?5 \5 Y5 @
Allied Ships% x5 e9 Q2 B* |7 S5 @1 s
      CV Yorktown, Torpedo hits 2,  on fire,  heavy damage
, _2 i( {% p  C1 F" J      DD Cummings0 z, u6 g8 o" ~9 q; c& r% ?2 n
      DD Downes
' @1 F6 H- h. n  }      DD Cushing  L$ H& l- i4 y9 i
      DD Shaw ( R7 M; m0 F* B- ?: M8 W+ H" {
SS I-5 launches 2 torpedoes at CV Yorktown: X& b, K. d  h& W5 f- ?
DD Downes fails to find sub and abandons search
3 h* E( R$ R5 i' o6 u: b# VDD Cushing fails to find sub, continues to search...
- q0 B+ K$ n" S) H% a; m- vDD Shaw fails to find sub, continues to search...
% H: [2 @( U5 q) iDD Cushing fails to find sub and abandons search
) t( Z' B! A5 Z- T* x& wDD Shaw fails to find sub, continues to search...- n+ K4 y: x0 A1 `$ d  b
Escort abandons search for sub' c. u5 W1 ?  B4 V; b
------------------------------------------------
4 x4 v/ V) \2 Q0 `9 L) ]; CMorning Air attack on Port Moresby , at 98,130  
2 {# C& Y$ n7 w; `5 IWeather in hex: Light cloud
9 p$ n3 `; d. I! V# b, U: CRaid spotted at 16 NM, estimated altitude 8,000 feet.+ t; d! L* J4 E1 L* ?' _
Estimated time to target is 6 minutes
& F* f; v* F7 \( Q! o: oJapanese aircraft
' `2 j2 }+ s0 c  L# s( ]; B      A6M2 Zero x 18- h7 n4 ]5 s0 e. L+ j: T7 ^( J1 i
      G3M2 Nell x 10
6 ?: G( K! A- @9 @7 \Japanese aircraft losses2 g1 c1 E) |$ i% z" W
      G3M2 Nell: 5 damaged
, c' Z, d7 y7 l      G3M2 Nell: 1 destroyed by flak
3 b7 \8 M4 T( X/ |Airbase hits 1
7 s" }. D' c9 o6 \$ WAirbase supply hits 3
8 v4 m5 {: |7 f, J" l  i- lRunway hits 47 Y8 i9 P2 l6 S# e" l; p
---------------------------------------------------9 s, T) d* g! F* d: l( |
Morning Air attack on Port Moresby , at 98,130  , i5 p0 h7 r" y, ~
Weather in hex: Light cloud
# a0 L* y) U1 v# [4 G. k3 wRaid spotted at 44 NM, estimated altitude 7,000 feet.4 l0 z5 a- l1 r7 u
Estimated time to target is 15 minutes ( t& Z7 S  u, T/ S* B4 c
Japanese aircraft
$ i% s* D' V* _: [/ T9 U  C      A6M2 Zero x 93 P1 H  R8 a1 s, C0 r4 s) J* Z9 O( G
      G4M1 Betty x 21
5 R$ h' J9 H9 Z1 DJapanese aircraft losses- W; `  ~/ v4 ]
      G4M1 Betty: 1 damaged
9 g& W$ ^7 }, |$ ~3 tAirbase hits 18 Z/ |1 K4 J' T  b$ q
Airbase supply hits 11 M9 l6 d# x- [5 k( J2 ^
Runway hits 13$ V0 d& V9 _6 Y' x1 M
-------------------------------------------2 U# X7 _! G9 N0 e0 e2 m
Sub attack near Tillamook  at 210,57 : P- B4 d) Q  Y) o! _
Japanese Ships" M; @, S  O* B8 r6 c+ |! J* f+ T
      SS I-5
( \: s( \% ~8 {4 NAllied Ships, W8 H0 T3 e. g  s$ e
      CV Yorktown, Torpedo hits 2,  on fire,  heavy damage8 S$ x4 `6 q) j6 i1 j& W
      DD Cummings, `: y) m  C9 l
      DD Downes( p) J1 `! ^3 ]
      DD Cushing4 g" |# V( [7 V- u5 k
      DD Shaw : s- p) ~/ q! B
Fuel storage explosion on CV Yorktown, p/ M% N) T1 {; U  h
SS I-5 launches 2 torpedoes at CV Yorktown
" \+ \# E1 `: _; X* LDD Downes fails to find sub and abandons search
- u3 m' B( {0 g* v  }2 jDD Cushing fails to find sub and abandons search- u5 a- V1 w) |, m' t
DD Shaw fails to find sub, continues to search...
+ b0 F0 @, s# v/ P6 ZDD Shaw fails to find sub, continues to search...
  I! ?- _! U2 S7 jDD Shaw fails to find sub, continues to search...
- E, w$ m1 g3 _9 I& S0 WDD Shaw attacking submerged sub ....
5 s% R9 y6 D" A. `  u! XSS I-5 eludes DD Shaw by diving deep/ ?4 D2 C' R7 Y7 n) q! |# s
DD Shaw cannot establish contact with SS I-5
/ t# ~! f/ e+ N1 v3 o1 x  Z4 V) vDD Shaw cannot reach attack position over SS I-5$ q* G' }4 C2 b
DD Shaw fails to find sub, continues to search...2 r" Q7 g* Y/ m: u) k6 O; _
DD Shaw fails to find sub, continues to search...3 y$ v) _, O. t! b2 x
DD Shaw fails to find sub, continues to search...
) N6 U7 U- z) S7 ]2 n  JEscort abandons search for sub
& \2 P. P2 N  _, v; ?  ^-------------------------------------------------------------------------------
+ a! Y8 S0 L1 |& U2 LGround combat at Ankang (82,42) * ~' s, E& J8 ^! S/ a! [
Japanese Bombardment attack 5 o/ l3 C7 B1 |  m
Attacking force 5225 troops, 376 guns, 372 vehicles, Assault Value = 1269
3 ?4 r& h6 {4 P$ c! ]Defending force 156271 troops, 1046 guns, 0 vehicles, Assault Value = 4172 ! U! T' J) L# J& S  s7 E
Japanese ground losses:
8 v: _2 `  `7 S7 ?& R9 t      21 casualties reported
' H, R: W% R" _" r         Squads: 0 destroyed, 0 disabled9 c' I) B* g: L/ _3 C" d1 ~
         Non Combat: 1 destroyed, 1 disabled# m% {% p/ E4 M9 ~* {7 w( E- Q8 u
         Engineers: 0 destroyed, 0 disabled& d3 \0 W7 q% {' ^
      Guns lost 6 (1 destroyed, 5 disabled) 0 F( h2 u8 s1 ~6 h, B& o' z
Allied ground losses:
! j' u( m$ u& y4 V" Q      207 casualties reported; [: r# |" O0 `
         Squads: 5 destroyed, 19 disabled
0 y- j' I: G* u5 C- c  p         Non Combat: 0 destroyed, 2 disabled/ W0 ~# b" P, q- l: t0 G; F' d
         Engineers: 0 destroyed, 0 disabled
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
0 z/ q7 \5 C! |6 ~/ G
谈论历史部分,我的话是“而不是站在事后知道结论的基础上 去评判当时的人 这样来谈论历史 可以说 没有什么意义” 。。。。算了 这部分怪我没加标点 你理解错误。。。。
( d" C( |* N) j  ?; l1 m1 l( `至于“假设”“选择”什么的,你要给出 .... y4 a7 ~3 e2 a
Deutschina 发表于 2014-11-3 00:53
( f7 G( J! Q, v
谈论历史当然有意义
. a. N7 @+ S2 e* q& Z* Q但是抛开历史当时的环境 条件 历史人物所处的环境  来谈历史- i8 {2 |+ B) @. T5 C* G
就是扯淡了 就是没有意义
) \% }7 X: w" pDeutschina 发表于 2014-11-3 00:55
% C) X# X( T9 B) v& r% D
关于英德二战海战部分,一方面可以看看地图,当时德国的基尔港里面的舰队怎样才能不被英国袭扰进入到英吉利海峡给登陆舰队提供护航,另一方面,可以看看40年4-6月的挪威海战。挪威海战还是英国当时为了防止德国登陆挪 ...
' q: N' n" |& oDeutschina 发表于 2014-11-3 01:18
2 X  y  \9 [/ ^* N8 A/ `  j6 Q% T
% U, M1 O) d9 b7 Q! {- p  E1 s
1,我上面提到的讨论历史的意义问题,是试图去回答你前面提到的“这样来谈论历史 可以说 没有什么意义”" |) b; f1 P, ^" ?/ V6 S2 P
看你的回复,应该是有一种自己认可的意义,我尊重你对这种意义的认可和坚持,
) c" c0 O+ p9 U虽然我还不太清楚你认可的意义是什么, 就像前面说的:本人认为意义是因人而异的,你有一种认可的意义,这挺好。
6 p5 h! K6 F5 c9 [! t2,关于是否畅快一搏的问题。本人看法是:选择权在谁手上就让谁去做吧,无所谓对错。
3 R' ?! D$ X: N7 b9 X在41年的时候,德军参谋部也能侦查到苏军的实力,飞机等技术兵器的数量和性能,
% @# V8 o# I& n( J- L4 s/ C面对当时查明的实力对比,参谋部也有人在反对巴巴罗萨计划,认为太冒险。
9 J/ c3 ]7 F3 n, {7 [: D: n  b但是选择权在元首身上,他当时认为,苏联就是个破房子,踹一脚里面的烂结构就会垮掉。
( P5 Y1 |7 a( O( j/ ?( d$ l: W0 ^不顾反对意见,让上百万的德军去冒险,去踹苏联一脚,其他人又有什么办法呢?+ V* z( ]# M0 j! F  w6 V7 A
我们也无可奈何,对吧?
: @7 g( d) C: r6 u3,对于海军的问题,由于德军能控制从德国到法国沿岸的一系列机场,
; S5 B! N6 i; A) H2 q( v可以考虑让运输船沿岸往海峡方向集结,当然皇家海军可能选择来夜袭,  n" V* u/ d. _' s
考虑到如果夜袭第二天很难跑出德国轰炸机的打击范围(还要看天气状况),  G& K4 t5 D6 p5 y& j' H
皇家海军的主力应该会留着最后防登陆,当然如果皇家海军愿意将主力投入前期消耗,. Z' z$ o  [$ B8 M$ t$ |3 B4 U
对德军可能更有利。' M( u; N) ]/ n9 n1 \
当然不排除在准备过程中,发现水面舰只消耗太大,9 |# k  v3 x  x  ]7 f) Y: L5 }
继续计划风险太大(是否太大其实也是个主观判断,也和不同人的看法有关),可能暂停计划,5 [7 K0 n. ?( Z! |) B5 V

% [. N% c( V" P+ W: Z( |那么面对历史计划,也可以提出同样问题,如果不列颠空战,德国空军能获胜,5 y, @% U$ w1 M# ]& z
那是否就能保证登陆场的?还是当初就没打算保证登陆场,只是通过空战来给英国施加心里压力?
; Y& Z% ~- m) L3 v! l2 F4 l# H; y如果积极准备本人提的登陆计划(只准备计划,不一定实行),是否可以更好的给英国施压?
$ |0 ~& P; E% J- A+ u6 ]- g如果说法国战败后,巴巴罗萨计划就已经着手准备,是否表明德军就没打算真正实现海狮计划?
/ n" C2 ?' s. d- b( m  r6 R1 h如果英国也判定 即使RAF失败,皇家海军也能抗住登陆,那英国方面是否有可能拒绝和谈?
: {4 h. q% |& T3 y这都是很好的就事论事的讨论方向,当然这些讨论很多没有在历史上实行,相对史料就很少,
: _2 N  b5 \% O$ Q; ?2 y& d如果是为了正统的研究历史,追寻历史的真相(究竟已经发生了什么)就要耗费不少精力: ?' x! q' @9 Y# @) N
当然更没必要去做这些假设,来消耗更大的精力了。5 z! V* h/ `$ X4 E
但很多人去玩历史相关游戏,不就是为了去做些假设,然后试验一番么,对吧?
* a, X& {$ T) X. u- ~并没有说 本人提的计划是100%安全的(军事上很少有这种计划),- u2 H( m5 k, B
更没有说本人的计划优于历史计划,只是目前认为,这可以是个选择而已,相当于干参谋的活。
本帖最后由 zer0 于 2014-11-4 22:52 编辑
: H' y8 o( o  s7 ^; B# |3 A- d
1 f: @& B0 E" M9 K2 @) R
另外,为缓解你的个人情绪,套用一句流行的话“愿意在你身上浪费时间的才是爱你的。”$ e$ }0 q8 W( ?9 K3 b
人认识事物客观上是有一个过程的,一开始你接触到的信息不完善,难以准确得
# h7 [6 q; i6 U出判断,渐渐地你了解到更完善的信息,从而能得出 ...$ W- ^( R( P- l: |1 P( k0 z5 l
wangqifeng 发表于 2014-11-4 19:25
) n  V8 ~& B% c0 }( T/ s* R这段话其实也可以原封不动的还给你自己,(此话完全没情绪)6 ^- n7 K5 v* g( W$ z
本人并没有认为本人提的计划就是完美无缺的,也有较大风险,3 ~- T: G# x( T6 H1 `  i
限于当时德军实力,计划确有不足之处,夜间登陆场的安全问题,就是其一,
8 y6 V) _# ]/ c这都是可以讨论的细节问题。
" \1 Q: [2 J$ ^' U1 C  A/ s' f, |8 T6 Y% W' ]  ]
“在掌握的信息不足以做出绝对判断时过分坚持反而不一定是好事。”
$ O# ^! i( z0 W& }$ M3 N4 T' v你的意思是:历史上的海狮计划是有足够信息而做出绝对判断的计划?
本帖最后由 zer0 于 2014-11-5 02:10 编辑 * @4 r: F: R% ]' }9 H9 ~: A
2 R+ B8 I2 b; `, x
* p0 c$ f0 d6 _, E; i
登陆需要制海权和制空权以及军事行动需要确保补给线这两大基本的军事常识你视而不见的话,我也无话可说,我觉得你讨论抓不住重点,津津乐道于个人情绪中,我也说过了,讨论无需了解对方如何如何,更不要把个人情绪 ...
# Q, A) `3 W8 x- [1 uwangqifeng 发表于 2014-11-4 19:22
4 }; q7 {7 m4 d% B' S1,本人一直在试图和你谈问题的重点:海峡附近制海权,登陆那段时间的短暂的制海权。
; N. O" S1 _2 U就像上面那位朋友提到的,如何保护舰只往海峡方向集结等问题,都是在讨论制海权的问题,7 u8 p" m/ f# G% x0 {" r; S* o
本人一直在试图讨论这个计划的最大隐患:海峡附近短时间的制海权,
! N/ S6 c8 |8 z% g1 s也可以进一步讨论:即使不列颠空战获胜,历史上的德军打算如何解决这个问题,等等。
& w9 ]4 I) }3 k& L而你却和我谈起了轻视历史人物的问题。
% P8 i5 R& j# K2,请不要忘记你自己的原话:“我了解不了解你根本不重要,我只需要了解你的观念和表现的态度即可。”而我问的就是:"不过你对本人的观念真的够了解吗???"
) C" c, i# z6 ?' R! L) w本人认为提出不同计划,这样的讨论可能有助于理清当时的具体历史环境,
; U+ z- H6 j: h* v也可以通过了解当时人物的选择,进一步分析当事人的性格,$ ?, E. F$ Q+ G9 n' Y+ T
在我看来这样的讨论无所谓胜负,也不想带个人情绪进去。
6 `, f# \8 X6 P: I' l0 C+ ^3,“这样干,很大程度上只是出于面子思想,而不是出于讨论本身应有目的——求得更客观更合理的解释”
7 @& L' B/ v. s- w. x你提到的面子问题,想问清楚下:你认为讨论双方(你,我)谁是为了面子呢?% E& V9 ^7 _- ?( H: J3 g( O' c
如果你是说你自己,我不打算继续评论。( Y' @4 y9 c( \& ?
如果你认为我讨论问题是为了面子,还是那句话:你不够了解我。
; u. I! @  P' \1 D! h由于你前面认为“我了解不了解你根本不重要”,那么在你没有足够了解我之前,请不要随意替我表态。" V& C. V7 u# K6 e3 s" V; H
我的态度:大家都隔着个屏幕,为了面子完全没必要。
! a) z7 T2 b( q% o至于讨论的目的,我前面也稍微提了下,可以是为了还原当时的环境,甚至是将自身代入去畅游一番,当然也可以是像你说的:为了求得更客观更合理的解释,即使双方目的不相同,也应该去理解,9 c* z6 ]0 r  f+ j
本人不打算因为讨论目的不同,而对对手提要求,可以求同存异。
+ J- p/ ]1 z- {' O退一步讲,即使我们有相同的讨论目的:求得更客观更合理的解释,那么“客观”的标准又是什么" m9 F1 |- I& N$ w; L
所谓合“理”,又是“合”那些基本的“道理”,这些双方都可能会有不同理解,这才是要有讨论的原因
7 ?3 y* \) }! d0 P) E( ^如果仅仅将自己认可的“客观”标准,或者“理”,假定为不可质疑的,是常识。9 d6 b$ k, B$ n* m
当别人和你讨论这个基础的时候,不去和对方解释这个“客观和理”究竟是什么,( u5 ~6 K( h; ^+ ^. `, q$ q
却去评价你的对手没有常识,并且认定你自己的评价不是指责对手,而是事实!
9 V9 R1 l: {" Y这样的讨论能平和的进行下去??
! N7 T0 ]: ~- \! W1 \" C4,“我们不是历史学家,我们的观点自然都来源于各种专家或砖家,这个是没啥争论的,非要说自己的观点,还是等我们入行了再说吧。”
# l. ~1 t5 G8 [“入行”的标准是什么?由谁定?? 你可以认为要入行了才能有自己的观点,但是有人不认可,: _- C( v( v$ e
我认为只要是人就能有观点,观点不符合已有事实的,可以拿事实来证明其错误,对于和事实不矛盾的
5 w& b: g( \( Z, ~( A+ B可以任由各方去发展自己的观点和理论,看各方如何自圆其说。各种观点都可以提,都可以争论,/ K" T9 y- i; E2 n9 _3 [
而不需要由某种权威来定义一个准入标准。难道连思想自由都不能有???都什么年代了。
/ m6 X5 x" g8 a/ f6 f你可以用你的想法要求你自己,当然别人也可以不遵守你认定的 “标准”。, ]3 ?4 S/ m- m1 E* U/ \8 ^
当你无法为自己的结论提供更进一步的理由时,你就认定:“这个是没啥争论的”!!!
  J4 R9 K/ [+ {8 z直接给出一个假设前提,也不和对手讨论,就要对方接受,这叫讨论问题嘛??
, t  M/ C9 L' O( V这顶多叫灌输一种可能性。
7 t4 H  a* [8 @4 M6 G5 m5,看到最后我大概明白你是如果讨论问题的了,下面请允许我深入分析下你的逻辑。& ~9 s6 L* [" l) r+ u5 K: t8 \. F
结论1:本人轻视历史人物。
7 T/ C% {2 R7 m' B+ {+ S) [原因是:本人认为历史人物缺乏基本常识和逻辑(继续问为什么,就是结论2,下同)。+ I% L4 V3 S# D7 d
结论2:本人认为历史人物缺乏基本常识和逻辑。
; [* m3 e. T# [) W5 h* `2 V' ]& E原因是:本人提出了不同于历史计划的其他计划,且本人的计划缺乏常识和逻辑。
9 N- N( u) l# ~; i# c* M9 k结论3:本人提出了不同计划,且本人的计划缺乏常识和逻辑。
: ?' L# B: b! L8 e" s: ~为啥提不同计划有问题?你的原因:“我们的观点自然都来源于各种专家或砖家,这个是没啥争论的,非要说自己的观点,还是等我们入行了再说吧。”& j  J% U0 X$ `
你选择诉诸权威,认为不入行,就不该提其他计划,并且给出了一个不容去争论的结论:我们的观点来自于其他专家。你应该知道这个世界上,科学领域很多重大发现是由非本专业的业余人士做出的。
9 Q* G- T8 A+ F那我的计划缺乏那些常识和逻辑呢?到目前为止,你总算愿意和本人具体讨论制海权的问题了,也算是有进展了。 # m* a1 G  {! o, Y0 {6 L4 x
, G8 |9 B' n  g
回过头来看,难道你没发现:当问题3还在争论当中的时候,还没有结果的时候,
, l3 o4 G/ ?8 q; K7 d你就基于问题3的单方结论,进一步下了结论2和结论1
,这样除了把问题越谈越远,能有其他好处吗?
' e1 `3 J) x) K  \" V6,“讨论无需了解对方如何如何,更不要把个人情绪带进来,总认为对方在批判你,在某个高度上俯视你,这种感觉本身就是幼稚的体现。说你和幼儿园小朋友那样的判断标准并非侮辱,只不过说了点实话。
4 j7 V# l1 {' b0 F7 X我认为你应该端正点态度,”& L& S4 P, Y/ ?/ K! J8 ~& @3 z
) X4 G: G5 {: }
本人只是和你看问题的角度不同,或者说认可不同的基本假设前提,但是在没有证明什么态度是所谓“正确”的态度之前,请别要求我去端“正”态度,因为 “正确”的标准不一定在你手上,当然也不一定我这,我认为讨论过程当中,尊重对手,不去随便指责对手,才是“正确的”态度。# s6 q5 K) @: q( m
其他的问题,双方的不同理解,都可以慢慢讨论。. x' c# Q; O2 E! z; l$ r% V5 H. c
既然你喜欢谈逻辑,那我们就用逻辑吧。! H; h$ b# K4 l: ^
你的结论4:说本人和幼儿园小朋友那样的判断标准并非侮辱,只不过说了点实话。
, W' z6 p' j, h) T5 ]# i原因4:本人“总认为对方在批判你,在某个高度上俯视你”,这种感觉本身就是幼稚的体现。4 L2 |+ D8 C# Q8 h; p  @. V
结论5:本人“总认为对方在批判你,在某个高度上俯视你”。" _# b! G. ^% n; w) j" J
原因5:你没有站在某个高度上俯视他人,批判人。0 I$ C0 t/ J% [- h% {
结论6:你没有站在某个高度上俯视他人,批判人。
  L1 J* r' Z" B$ d  v这个问题如前面本人所说:当结论3(本人提出了不同计划,且本人的计划缺乏常识和逻辑。)) q+ @$ \9 N( K3 C1 d7 f  s' ~! [
这个问题还没有争论出结果的时候,你已经开始得出了结论1(本人轻视历史人物)和
3 U/ h( r3 S$ F- F  @, T结论2(本人认为历史人物缺乏基本常识和逻辑)。你有你的理论依据本人不怀疑,但是当争论3还未有结果之前,你就基于结论3来认定你的对手(本人): 认为历史人物缺乏基本常识和逻辑的,轻视历史人物。并且认定本人提出不同计划有炫耀知识的嫌疑,是幼儿园小朋友的绝对黑白观,受了类似抗日神剧洗脑的影响。
( u# }$ J6 I/ s8 \2 X0 m! Y' }在这些证据面前,你还要强调你没有站在自认正确的高地上俯视人,批判人???6 V+ F0 K& T: s& N' Y
  P& p  K; {+ ?# U# n  ?
7,既然如此,为了让你感受下你的对手面对你这种逻辑,会有多不爽,3 ^; }% d$ j5 i! Z; E  |
是否你的对手带了过多个人情绪,你自己又是否像你描述的那样无辜,是不带个人情绪的! |, ^/ k- a, `) \3 w. N/ S+ N
我接下来将模仿你的逻辑,来和你讨论,(如果你感觉不舒服,你就知道你的对手啥感觉了)。" s' k- |( o4 O+ K

6 a3 _% o1 j8 ^5 p$ j首先,看问题,讨论问题要客观正确,要有正确的态度和角度,要实事求是,这是不可争辩的。* T8 C6 d: h5 v2 `- H: ?5 K
其次,如果有人违反这个原则,那么对方就该端正态度,认识并承认自己的不足,+ x! E4 E! F2 N
如果仍然死不悔改,拒不承认,那么这样无视事实,故意不客观讨论问题,不实事求是的人
+ h$ ]2 T2 [, n, e他就轻视了所有其他有正确态度的人,轻视了那些实事求是的人,这样的人就是害群之马& H1 m, w+ f) {
喜欢唱高调,以学术自由为幌子,实为炫耀自身见识,这样的浅薄之人,) C$ y& L& i. w3 r
就和幼儿园的小朋友一样,属于大脑发育不够成熟,又喜欢得瑟。(以上是理论依据)( `3 `. P3 m) j- R8 W& C

$ U* x$ L3 {( x/ f3 n而你作为一个自认受过不少教育的人,却一味固执己见,只知道站在自认正确的理论上看问题$ h3 H6 @5 O) }5 Q" i9 h
,不断攻击你的对手,炫耀自身的“正确”性。然而,你看问题,只知其一,不知其二,
0 ?  y$ F( H% Q  }" F+ I看问题角度不够正确,无法客观正确的看待问题,不够实事求是,是违法看问题的基本原则的,
* \% E( \- a! l9 V: ]后又拒不悔改,显然这不仅仅是不同看法的问题,还是轻视对手的问题,
3 C( N" x; @8 L! G" M5 Y和喜欢炫耀的幼儿园小朋友一样,说这话不是为了打击你,而只是点明了一个事实,希望你迷途知返。- j. a1 l) W) s& d% p8 y

( x8 {& F3 |& w: b: z. ~感受下你自己的逻辑在对手看来是啥感觉
AE的海上寻路设定更加扯
至少还给了战斗报告。打AI的时候,不时有受伤的CVE转移过程中就接出现在沉船列表里……
. ?" A( a; e$ M, b! j. V
' [% p$ X' Z' x; ~4 @! x, D2 S; w

3 q: E  h  Y3 w; e- K3 l! }- x( K8 w" R( g. j
1,我上面提到的讨论历史的意义问题,是试图去回答你前面提到的“这样来谈论历史 可以说 没有什么意义”
  k3 v1 t5 E1 [* E+ N看你的回复,应该是有一种自己认可的意义,我尊重你对这种意义的认可和坚持,* i5 x9 \' J8 I  s$ S$ _* w) g8 z
虽然我还不太清楚你认 ...
6 y* i; T; G( B$ W# pzer0 发表于 2014-11-4 22:35
: Z9 ]7 a+ n! ]先说说另外一位,那位的回复看了,基本上懒得再回他的了。对于一个仅仅为自身错误观点辩护可以将整个作战计划没有按期达成说成”正常“的,已经丧失了讨论的空间。  O# g5 S& S: v" a% |. v+ X
! L% V6 j* z& u$ N- k- @
再说说你的问题。
' k; ?# B) d- G2 D( I3 Y, l
: E- |% |% ~3 u: R8 q关于第一点,我之前没加标点,也许导致你断句错误。如果你断句没有错误,还是认为可以抛开历史环境,架空的来谈什么方案,计划什么的,这样类似写小说般的讨论历史有意义,那么我也无话可说。这个话题可以就此打住了,进一步为这个话题费口舌同样是没有意义的。简而言之,这方面你爱咋咋地,即使喜欢架空,喜欢天马行空的指点江山,也是你的权力。我也无意去非要改变你讨论历史的态度问题了。! V# r, I% A& E' y8 Q# e) a  Z* r  ^
1 q1 ^# x+ E' |% ]# I
还是谈对英作战问题。: y1 |+ s6 q! s1 p

! f; K. u! n( {/ U其实还是之前说的,如果你非要较真谈论历史问题,最好去看看历史文献和记录,了解当时的情况再来指点江山。而通过你的几篇回复,可以看出,基本上你和之前和我讨论的那位一样,对于你要讨论的话题,并不是很了解。具体而言,就是,你压根没看过德军对英国登陆的部署,海狮计划的原文等等。大概率情况,你只是通过一些类似历史事件描述性质的文字去大略了解海狮计划以及这段历史而已。对于海狮计划,不仅没有看过原文,甚至估计只是大略知道这个名字,以及大致的目的吧?
7 T8 _9 R$ G9 V/ p9 q$ R* e0 S  L4 a* ]; x$ X6 _3 s  b
正是基于上述,你才会提出一些很有意思但是很奇怪的”如果“假设。那么多如果,其实都只是你不了解那段历史而导致的奇怪猜想。2 x+ D1 Y, y' [2 `' Q5 V7 n; b; {

, j7 r# l$ h3 I这里可以明确的告诉你以下几点:3 u& A2 W# o( Y% T& ^# a; G
# G: u$ E1 O# q) l& s, V. K1 f& k8 X
1.海狮计划作为德军登陆英国的作战计划,是实际存在的,并且是认真在贯彻的。而不是像你想的那样,德国三心二意之作,更不符合你所谓的”压根没想登陆“blabla之类奇怪的猜测。
" c6 L& {2 p( x# `0 v6 G; g9 s& g* A  ^8 M8 f
2.海狮计划中登陆英格兰的战略构想同你所谓的事后”计划“相比,更加富有可行性。整个海狮计划,从战略上而言,本质上类似日军捷一号作战计划。这也是当时的参谋部在谋划上从这方面看来比较明智的地方。具体而言,就是依靠德国及意大利的水面力量,将英国的本土舰队诱至北海以及地中海进行牵制作战,然后德国陆海空三军在准备充分的情况下对英国本岛实施登陆作战。这样的作战计划,和日本的捷一号作战计划类似,都是从敌我双方力量差距着手,来进行谋划,尽量扬长避短。莱特湾中,日本用小泽舰队为牺牲,想诱出蛮牛的舰队主力,然后栗田舰队和其他两只编队突入莱特湾摧毁美军的登陆部队。而在海狮计划中,德军企图的是,同样诱离英国的主力舰队于北海及地中海,然后突然登陆英国本土。当时这样的方案,至少从大方向尽量扬长避短上而言,已经比你的好了很多。这也是我为什么一直跟你说,一定不要脱离当时的历史环境,当时人物能得到的情报环境进行分析历史的原因。你连当时的作战计划都不清楚,你认为你那样谈论什么水面舰艇肉搏有意思吗?有意义吗?认为合适你所谓的”参谋“,所谓的”提出一种选择“,”让他们去选择好了“?不得不说,即使你这个站在已经知道历史结果的方案放在40年给希特勒知道了,整个德国军界,对比海狮计划原方案,想必也是没有人会同意采纳你的方案的。
+ j; B# S, B/ t, n! |% |3 G4 y0 f& d( V* s0 p: N: e, t, X$ o: j
3.对于对英对苏作战的错误理解。原因还是在于你并没有去认真了解那段历史。对40年的德国而言,对英作战,对苏作战是同时进行,同时策划,同时认真准备的!你所谓的OKW内部反对希特勒入侵苏联,不是主要因为你说的知道那些苏军情报问题。而是在于,认为当时已经在准备海狮计划,再同时准备对苏联作战是不合适的,是两线作战。这是反对的重点!不是因为苏联太强而反对,不要搞错了反对的理由。所以你说的那段,在历史上是不成立的。这一点从第21号指令【前面已经翻了部分 有兴趣就看看】可以明显看出,德国当年是极度轻视苏联的,是希望在准备对英作战的同时,通过一次快速打击打垮苏联。所以反对入侵苏联的理由你搞错了,而这个并不能作为你的论据。; }$ e6 W* C2 [1 W5 l
1 B+ g' J; ^* \8 t  \; o* i
4.那些什么”如果“”是否“什么的,实在让我无法回答。因为,这些都是你基于不了解那段历史而自我幻想的。关于这方面的史料不少,各种历史上的作战序列,这种大的作战命令,一点也不少。如果非要说少,只能说你了解的少。你在谈一个你看都没看过的海狮计划-。- 然后给它提出修正案。。。。。。
* P( M; r! z/ Z. I. M& K5 a, w: A" r# }0 l
最后,再次说一下,如果要认真讨论那段历史,最好先研究相关史料再谈。不要凭空假设,更不要轻率的就说什么,”参谋“干的活儿,即使参谋,好歹也是需要了解当时的情况的,即使参谋,也是需要想方案的可行性的,而不是置几十万人的性命而不顾。
) V5 L& Q/ X# m1 d0 s6 E2 T! f) q/ m: u. |2 E& ?9 j& ~
不得不说,你谈论的东西表明,即使离像”参谋一样提供一个选择“也有相当的距离。
之前已经翻译了部分有巴巴罗萨计划的第21号指令 里面有关于谈到对英作战和对苏作战的问题 可以好好看看: p# Q0 s" v8 B* z0 r

. {: j; [" J  N% m* }这里抽了点时间,翻译了最高统帅部第16号指令,也就是海狮计划。只能说尽量直译,因为德语语序和中文语序的关系,我中文水平有限,所以极少量部分意译。水平有限,如果翻译的有不尽人意的地方,还望见谅。
: V) z8 m5 c% ]5 A9 S
! I3 |8 z; _" W8 C/ |$ `0 Q0 S6 ?2 k有兴趣可以看看这份海狮计划原文,看看一下你的方案和人家的大致构想有什么差距。这就是被一些后人站在历史的结果上嘲笑的”下士“希特勒的作品。
) Z* t9 t$ y2 C0 g+ V/ h3 J. n% u7 S
2 G3 M  N% O# d# b+ D最后说一句,如果想要去做历史的评判,或者所谓的”提出一个选择“,最好先去了解那段历史,多了解一些历史文献再说。
9 e2 W, Z+ d. t; O! z# k7 J
5 {1 K6 Z* ^7 \" J+ `; p! A' w' K=============================================
+ [6 u9 C/ p4 B; Z! w# H# r# ?1 u7 |  Z8 q  `
' P5 f/ G/ x/ S5 A% j. D
F.H.Q., den 16.7.40【日期不用多说了。。。不过,这里可以同入侵苏联想法进入OKW实质谋划的日期进行比较,就明显知道,巴巴罗萨计划和海狮计划是同时进行的,而在第21号命令中,也9 b6 x5 U' O! p6 Z
" z' i% d3 _3 R6 i. F2 D2 |
强调了,对苏联的作战和对英国的作战是并行的,在了结英国之前,迅速打垮苏联。21号命令中这一部分,我在前面的帖子中已经翻译了,有兴趣的自己可以看看。】! c2 f' P* ^) e* R' V

2 E$ h( A0 G% ?2 ?
6 i7 Y: B7 W/ ]5 ^8 g! Z1 ^
1 F6 a" E6 `. X8 O4 b% }3 ?& h5 q3 k. {8 g  i/ b  b$ J
Weisung Nr. 16 【第16号指令】
( z7 v, k6 b8 Xüber die Vorbereitungen einer Landungsoperation gegen England【关于在英格兰进行登陆行动的准备】
8 P. i2 K. h5 e- w5 j1 Y6 G" w9 p" l; v6 I# d( i" H
Da England, trotz seiner militärisch aussichtslosen Lage, noch keine Anzeichen einer Verständigungsbereitschaft zu erkennen gibt, habe ich mich entschlossen, eine
' D- B" K+ f( B% B* S- _8 Y5 R
Landungsoperation gegen England vorzubereiten und wenn nötig, durchzuführen.
9 m: @6 L9 _' i, i, p0 D
7 p% [  J5 E# T  n* Q【由于英格兰-尽管它在军事上处于毫无希望的境地-还是没有显示出可以达成谅解的征兆,为此我决定,着手准备在英格兰的登陆行动并且如果必要,实行之。】$ L" G7 Y8 \. F: |1 F
# l: x) s$ w" o) }
Zweck dieser Operation ist es, das englische Mutterland als Basis für die Fortführung des Krieges gegen Deutschland auszuschalten, und wenn es erforderlich werden
; A/ ?; W2 H# E- X6 M
8 }, m* |; q0 _2 Y0 M+ ssollte, in vollem Umfang zu besetzen.6 `. J' [; b7 S) `* Z: Y
$ v: O: l8 K1 S* f5 G. a( r
【这次行动的目的在于,摧毁作为推进对德进行战争基地而存在的英格兰本土,并且如果有必要,占领整个地区。】6 D; {5 W& g; s3 c, G
/ ^" i1 d/ V5 {6 A& ~( o: X
Hierzu befehle ich folgendes:8 i6 G- H" q( U$ e8 H6 c+ M  c0 i
【为此我发布下列命令:】  D$ [4 [; T  Z3 m- F0 O, [

& a9 N9 Q, p* z# c5 u1. Die Landung muss sich in Form eines überraschenden überganges in breiter Front etwa von Ramsgate bis in die Gegend westlich der Insel Wight vollziehen, wobei Teilen 4 K, Q0 h. {3 P2 Q( @  E$ @7 O

9 i2 F* @& J1 a6 V% ^0 lder Luftwaffe die Rolle der Artillerie, Teilen der Kriegsmarine die Rolle der Pioniere zufallen wird. Ob es zweckmäßig ist, vor dem allgemeinen übergang Teilaktionen,
' c' ?7 E0 H7 L; M+ O( h: g9 s4 J
etwa zur Besetzung der Insel Wight oder der Grafschaft Cornwall zu unternehmen, ist vom Standpunkt jedes Wehrmachtteils aus zu prüfen, und das Ergebnis mir zu melden. 3 _( P2 f/ [& ?
4 N, V4 ^; l+ [3 x$ s
Die Entscheidung behalte ich mir vor.1 V. b. q: P! g1 T4 g
; o3 ^+ M2 G/ \% @7 T* N5 [# a
【1.登陆必须以在从Ramsgate【地名就不翻了】到西部怀特岛这样一个广泛的战线上由突然横渡的形式进行,在此期间部分的空军力量将扮演炮兵的角色,部分海军将起到先锋的作用。在正式8 K5 i+ s  @" n8 X/ j0 w8 B7 w
6 C% x8 f: \! I0 I1 p* J- D3 @$ O
跨海之前采取前期行动,比方占领怀特岛或者攻取康沃尔是否合适,国防军各个部门要充分论证,并将结果告知我。我来决定。】8 z8 j- n7 H( P

7 E. W+ S" Y7 y) k. [  s: n# @Die Vorbereitungen für die Gesamtoperation müssen bis Mitte August abgeschlossen sein.0 T* ?* h4 f# z% P. t
【整个行动的准备必须在8月中旬完成。】8 z& S1 ^0 l+ m6 w& A

( {2 h7 D. A7 |/ l8 s. V2. Zu diesen Vorbereitungen gehört auch, dass diejenigen Voraussetzungen geschaffen werden, die eine Landung in England möglich machen:5 n3 X! s2 F" d9 F

6 Y) q2 V1 G5 n9 L8 {) b【2.创造这些为使得登陆英格兰成为可能的前提条件亦属于准备工作范畴:】
5 B2 D8 [- I- w* u
" M  K. m7 Z. `' D; ]0 K/ E' e9 Z# |5 a
a) Die englische Luftwaffe muss moralisch und tatsächlich soweit niedergekämpft sein, dass sie keine nennenswerte Angriffskraft dem deutschen übergang gegenüber mehr
1 I7 b7 L8 r/ b9 c1 e8 X, f9 ?4 u! V
3 @+ j! b* j9 Xzeigt.
; \5 y5 o  Y* f! K* S5 d7 I7 Q2 o# a8 ?# f" K1 Z- b" W/ E8 D
【a:英国空军必须从士气上和根本上尽可能的被击败,这样在德国的跨海行动中英国空军将不再会构成巨大威胁。--注:这里意译了-。-这句后半段直译很绕口“这样它在德国的跨海行动中4 u- D+ n" N  N# n) n
. S2 T- O. u, {% \, H
不再会展现值得一提的空袭能力”】+ t* g1 O* m- b" ^* f

" B: V5 d4 E7 gb) Es müssen minenfreie Wege geschaffen sein./ W7 r" ^* W' ]0 e  q. c/ D2 s. F
【b:必须开辟一条无雷通道。---注:就是必须要清光水雷,开辟登陆航道。】, C, k$ x  a9 s
5 Z" O1 |( [, ?' j2 u3 D
c) Durch eine dichte Minensperre muss die Straße von Dover in beiden Flanken sowie der Westeingang des Kanals etwa in der Linie Alderney-Portland abgesperrt sein.
3 S3 K! \9 k: K【c:必须通过密集的布雷使得多佛通道及其两翼以及海峡西部入口即Alderney-Portland一线被封锁。】
! O$ v$ D" _  t& d3 A7 I+ u* q- K/ K6 g: d/ l' e( i* w1 ~. i- u
d) Durch starke Küstenartillerie muss das Küstenvorfeld beherrscht und artilleristisch abgeschirmt sein.
. U. X- M4 ^8 l  {; b【d:必须通过猛烈的对岸炮击控制海岸前沿地带并进行炮火遮断。】
- b2 O  U" f. G
, Q8 `& d6 Y+ R( G' |& \3 Xe) Die Fesselung der englischen Seestreitkräfte kurz vor dem übergang sowohl in der Nordsee als auch im Mittelmeer (durch die Italiener) ist erwünscht, wobei schon 9 V# m, u: z: C6 L' T" r( U

& ]7 Q# H( S) W3 O* G: ujetzt versucht werden, muss, den englischen Seestreitkräften, die sich im Mutterland befinden, durch Luft und Torpedoangriffe nach Kräften Abbruch zu tun.
4 ^5 K2 G4 i" f6 I【e:希望诱使英国的水面作战部队在跨海之前不久部署在北海以及地中海【通过意大利方面】,为此现在已经开始进行尝试,必须将英国的位于本土的海军力量通过有利的空袭和鱼雷攻击摧毁% |0 @( F0 s6 F2 N( `/ ^: }) H$ g) `

( [' h7 C0 r$ x( L+ j4 Z' [。】( I$ ]  K, X* j! T5 h, Y
2 g  N; u: u2 U9 v" R1 `1 T$ T
3. Organisation der Führung und der Vorbereitungen. Unter meinem Befehl und nach meinen allgemeinen Weisungen führen die Herren Oberbefehlshaber die von ihren ( M& s4 p# p9 f& K: ^0 ^* @5 x6 V
/ y  ^8 p, j$ F% a+ C- ~; x
Wehrmachtteilen anzusetzenden Kräfte.
% p# K. @# Q3 g; b, I# d, L4 b1 d! O
【3.指挥及准备工作的组织。陆军统帅部按照我的命令及我的一般性指令指挥他们国防军各部门配置的部队力量。】. X7 f: p# z8 l) v* S7 O& U
) m% N$ K  @9 R. J2 B% C. j( H
Die Führungsstäbe des Ob. d. H., Ob. d. M. und Ob. d. L. müssen sich vom 1. 8. an in einem Umkreis von höchstens 50 km von meinem Hauptquartier (Ziegenberg) befinden.
  V" k5 z# W- g! ?
+ b( o5 P+ u# v9 t. x  X) [【陆军统帅部,海军统帅部及空军统帅部的指挥部从8月1号起必须设立在我的司令部(ziegenberg)至多50公里的范围内。】
2 k; G, _4 p& U+ p& F( K6 W0 \. k1 a% E
Zweckmäßig erscheint mir die gemeinsame Unterbringung der engeren Führungsstäbe des Ob.d.H. und des Ob.d.M. in Gießen. % M7 ~7 Z* Z; C! ~
Der Ob. d. H. wird daher zur Führung der Landungsarmeen eine Heeresgruppe einschalten müssen.
- g& f' T* v8 l3 B- p【在我看来陆军统帅部及海军统帅部将更紧密的指挥部一起设立在吉森是比较ok的。】
# m+ i' y) ~% \7 X& d, M; e
; y  {5 T/ N5 _5 t7 c! ~Das Unternehmen führt den Decknamen Seelöwe.
2 v/ r. [- \! T: X  `
  t0 r( @) V- P【这次行动的代号是海狮】
0 ~( \2 O& P: U# r$ h
" a9 O8 Q  L4 U% c  W2 v! O6 q) vBei der Vorbereitung und der Ausführung des Unternehmens fallen den Wehrmachtteilen folgende Aufgaben zu:
$ u5 Z* H( f. @  ]' h; V
7 N% M- d5 V" S9 M$ c【在这项行动的准备及执行过程中,国防军各部门有如下任务:】
: W) ^4 `! @, v6 m8 n4 m. s- M' F2 @8 P" Z% h! V% |9 L
a) Heer:
+ i/ K* s# ~3 A" ]+ E+ }( {stellt den Operationsplan und den übersetzplan zunächst für alle zu verschiffenden Verbände 1. Welle auf. Die mit der 1. Welle überzusetzende Flak-Artillerie wird dabei
- e9 s# B+ C/ d! ?* A/ f, W4 K' K; f
solange dem Heer (den einzelnen übersetzgruppen) unterstellt, bis sich eine Teilung der Aufgaben in Unterstützung und Schutz der Erdtruppe, Schutz der 6 C' e) _% I3 D. R' U; ?5 C

4 G& F3 A) N5 O! X) L' |# eAusschiffungshäfen und Schutz der zu besetzenden Luftstützpunkte durchführen lässt.
) t& A# Q) n% T7 y5 z3 B/ K  d% b9 S" P7 V7 x4 B
【a:陆军】) E: M& t+ k. L- `/ Y+ `5 l5 j( n( F7 O
【起草行动方案以及跨海方案首先最重要的是第一波船运编队。随同第一波跨海的高炮部队同时隶属于陆军(每只登陆部队),直到能够参与执行支援任务以及保护地面部队,保护卸载港口以% i6 N% Y5 U! @4 ^  |* v
' s% h& g! c. r! H! O( J$ Q. q7 `
及保护被占领的空军据点等任务。】. K8 H+ k& ]1 @7 E/ b( c
% |- [0 Y; _/ Q* H% g6 j0 a8 y& X& P& c
Das Heer verteilt ferner die übersetzmittel auf die einzelnen übersetzgruppen und legt die Einschiffungs- und Landungsstellen im Einvernehmen mit der Kriegsmarine fest.$ n. Y* v4 f+ B1 z% T

$ c" E  ^) K5 R, N# N( Q! [【陆军进一步分配渡海工具给每只登陆部队并且同海军一起融洽的确定登船及登陆地点。】
6 x1 P; s" j0 p! r* Y5 d  }4 c
b) Kriegsmarine:! X. V6 t7 g% I: K: p* N
【b:海军】
; ]: B/ _" a3 P& O4 G5 k' k9 a: [, {
3 ^6 L$ }% U$ t' c2 f7 f; vstellt die übersetzmittel sicher und führt sie entsprechend den Wünschen des Heeres nach den seemännischen Gesichtspunkten in die einzelnen Einschiffungsräume zu. & v9 E; H( w# M* m3 N* B* }3 _
" w" l) V& @  Z' Y; G
Soweit als möglich ist auf Schiffe der niedergeworfenen feindlichen Staaten zurückzugreifen.
5 d' M2 O3 l5 P! S% n8 E: x) ]7 p2 \
【确保登陆工具的安全并站在航海的视点使得其再每一个登船地域符合陆军相应的期望。】
  Z/ Q6 T1 Q# {9 Z+ _' B' |" V) D6 \
Sie stellt jeder übersetzstelle den zur seemännischen Beratung nötigen Marinestab mit Begleitschiffen und Sicherungsstreitkräften. Sie schützt, neben den zur % J0 p3 g  m: n7 x
- S; i: Y" i+ o0 t9 Z; B; p
überwachung eingesetzten Luftstreitkräften den gesamten Kanalübergang in den beiden Flanken. über die Regelung der Befehlsverhältnisse während des übersetzens folgt
0 |, u& l7 @2 k% d& y2 Y9 e! M  p2 ]
Befehl. Es ist ferner Aufgabe der Kriegsmarine, den Aufbau der Küstenartillerie, d. h. aller für die Bekämpfung von Seezielen in Betracht kommenden Batterien sowohl des ' n5 s! x0 W; I8 V
9 ]4 y. p/ w& g
Heeres wie der Kriegsmarine einheitlich anzuordnen und die Feuerleitung im Großen zu organisieren. Eine möglichst große Zahl schwerster Artillerie ist zur Sicherung des % P7 T* U$ r) k4 N8 ^
( R8 ~& D) a( c9 l
überganges und der Abschirmung der Flanken gegen feindliche Einwirkung von See her so schnell als möglich einzusetzen. Hierzu ist auch die Eisenbahnartillerie (ergänzt , Y4 {( [. c8 _
! i9 v: B+ E: `" a' G: s6 Q
durch alle verfügbaren Beutegeschütze) ohne die nur zur Bekämpfung von Zielen auf dem englischen Festland vorgesehenen Batterien (K5 und K12) heranzuziehen und unter
% s+ z3 R4 c! f  }- q: d) o! y: E" o
Benutzung von Eisenbahndrehscheiben einzubauen. Unabhängig hiervon sind die verfügbaren schwersten Bettungsbatterien gegenüber der Straße von Dover so unter Beton & o& |4 o3 b5 d0 b# F

3 E7 ?+ Y. v& e& r3 D6 ]einzubauen, dass sie auch schwersten Luftangriffen widerstehen können und damit die Straße von Dover unter allen Umständen auf die Dauer, innerhalb ihrer 5 ?4 p2 W2 j/ E% x8 T9 t8 D
! x) p" }' r/ L1 V
Wirkungsmöglichkeit, beherrschen. Die technischen Arbeiten obliegen der Organisation Todt.. n5 K: @5 A8 U4 u4 ]; h5 p
! r- y5 s6 v$ D8 @* b. x
【海军在每个渡海点依据航海方面的建议设置必要的有护航舰队和安全保卫兵力的海军指挥部。同投入监视(海峡)作战的空军力量一起,保卫整个海峡横渡行动的两翼。海军进一步的任务在于,对岸火炮的筹备,即是说未来的炮兵部队以及陆军的针对海上目标的全部作战像海军一样进行部署指挥并且大量组织火力引导。用于保障航渡及对自海面而来的敌方影响进行侧翼遮断任务的尽可能多的重型火炮要尽快部署。此外将除仅用于计划对英国本岛为目标进行作战的炮兵部队(K5及K12 注:此为两种轨道炮型号 K5一个口径28厘米,另一个名为Glatt的口径31厘米,K12为21厘米)之外的轨道炮(就是在铁轨上的那种-。-)(通过全部能用的被俘火炮进行补充)纳入进来并且建在铁路转向设备上加以使用。与之独立的是对多佛的通道进行攻击的可用的固定炮台用混凝土进行建造,使之可以承受最严重的空袭并且在任何情况下在其作用范围之内压制多佛方面的通道。技术方面的工作由Todt组织负责。【注:die Organisation Todt是一个建筑部队】】! I) k( @4 T% F# z# ?
5 o2 J$ [( j; l) B6 ]& i  P/ B, {
c) Aufgabe der Luftwaffe ist es: . C6 E1 C. p" x: p1 Z  E) `! V

8 x. Q; G) U* I【c:空军的任务是:】
9 h! c' w. T6 [% n* s/ [. X+ k$ }9 B3 ~+ [
das Eingreifen der feindlichen Luftwaffe zu verhindern.
' p! w# a+ m9 q9 R9 j0 s【阻绝敌方空军的进攻。】
: g3 d2 |; {% |$ I. ^5 m" C. D9 i
Küstenbefestigungen, die gegen die Landungsstellen wirken können, niederzukämpfen, den ersten Widerstand feindlicher Erdtruppen zu brechen und im Anmarsch befindliche ' N" V8 u7 B' ?
0 Y0 x/ q% N8 ^
Reserven zu zerschlagen. Für diese Aufgabe ist engste Zusammenarbeit einzelner Verbände der Luftwaffe mit den übersetzgruppen des Heeres nötig.* k4 W6 j: |2 D' ^0 N- G9 Z
) Q! N8 l6 c/ _" S
【击败可能对登陆地域有影响的海防设施,打掉地面部队的首波反击并摧毁推进中的预备队。为了该任务空军的每只部队同陆军的渡海部队之间的紧密合作是必不可少的。】
. P, w" T- f: c4 h" t0 f* l; E2 \. x0 V9 O
Ferner: wichtige Transportstraßen zum Heranführen feindlicher Reserven zu zerstören, und feindliche Seestreitkräfte, die sich im Anmarsch befinden, schon weit ab von
/ ~+ \3 v, E& @( ^6 B7 m) `8 u: I+ j; s. a
den übersetzstellen anzugreifen. über die Verwendung von Fallschirm und Luftlandetruppen ersuche ich, mir Vorschläge zu machen. Dabei ist in Verbindung mit dem Heer zu * x% @0 P" c: _6 F! G4 ?

7 Y$ R: ~) j6 a) @$ Mprüfen, ob es hier zweckmäßig ist, Fallschirm und Luftlandetruppen als eine im Notfall rasch einzusetzende Reserve vorerst zur Verfügung zu halten.; q, s) x/ L. i+ ]/ v, C* Y9 d
6 [# F( A! N& J! h7 n2 z
【更进一步:摧毁上述敌人预备队之重要运输通道,广泛攻击正在转进至登陆地点的地方海上力量。关于伞降及机降部队的运用,我要求给我建议。同时同陆军一到进行评估,伞降和机降部队
9 Z; m1 }2 u1 |" E0 O+ \# n3 s
: W5 s# @/ x: D; j2 v8 F在紧急情况下作为快速反应预备队使用是否合适。】
' H2 K6 Z' [" T+ Q
  e. ~! I/ ?, e/ d- O; u  m3 Z4. Die notwendigen Vorbereitungen für die Nachrichtenverbindungen von Frankreich nach dem englischen Festland trifft der Wehrmacht-Nachrichtenchef.
  z0 _( c7 h! O" K. c* U9 u2 Y3 o$ G, t/ M) U
【4.对自法国到英国本岛的通讯系统所做的必不可少的准备工作由国防军通讯部门负责人负责。】4 I  M) p5 s) k7 [: i5 {

, ]1 H" @% Y; c1 T+ V/ VDer Einbau der restlichen 80 km Ostpreußen-Kabel ist in Verbindung mit der Kriegsmarine vorzusehen.) \) J: I% d3 o3 Y8 C9 l

# Q8 Y( V( I" K# q0 f5 t【剩下的80公里东普鲁士电缆建设在同海军部门协同下计划和实施。】
1 |8 d( X) L% q' e# n+ Q; ]9 Y3 ]  V  j3 H3 H, U, K
5. Die Herren Oberbefehlshaber ersuche ich, mir sobald als möglich vorzulegen: ! a2 J5 q4 N9 h; x: B
【我要求陆军统帅部尽快向我呈递:】- ~. X  \1 ?7 o9 G9 v% e- n
  _& I* d% l! H4 c! m
a) die Absichten der Kriegsmarine und der Luftwaffe, um die Voraussetzungen für den Kanalübergang zu schaffen (siehe Ziffer 2)
7 o4 g; t$ P- Q
) a6 T( Y$ a. l, z【a:为满足海峡跨渡所需的前提条件,海军及空军的想法【参见第二点】】1 ^+ U% i" S" ?" B; z7 b8 y

  @( o0 O- s! k2 ^( B: A2 b% kb) den Aufbau der Küstenbatterien im einzelnen (Kriegsmarine),
" e( x: b) O  M/ b. q6 L$ p【b:分别建立对岸炮击部队的措施【海军】】6 R2 J& a0 `* i  Q
9 Z  Z% o* Z# G8 [9 _, P0 R
c) einen überblick über den einzusetzenden Schiffsraum und die Methode der Bereitstellung und Herrichtung. Beteiligung ziviler Stellen? (Kriegsmarine),
; y& l' G( i1 H7 v1 L, P8 Q# p$ R% a" q) @
【c:关于使用的船只吨位的概览以及各种准备的方式方法。民用船舶的加入?【海军】】1 \* u$ Q. A# z% G
d) die Organisation des Luftschutzes in den Bereitstellungsräumen der übersetztruppen und der übersetzmittel (Luftwaffe),
3 Z0 `+ G0 M1 f$ D6 p+ k' [: e( k) i! r8 Y+ u8 R' Q
【d:在渡海部队及船舶准备地域的防空组织情况【空军】】
/ W, I6 w7 E1 i. Y0 L4 G/ y
; ^( f% d& G! |& i$ z+ O* de) den übersetz und Operationsplan des Heeres, Gliederung und Ausrüstung der i. übersetzwelle,% U  d+ g. }( y1 ?: N/ ]6 Y

  g1 f# c$ m5 @  i【e:陆军的渡海及行动方案,第一波渡海部队的战斗序列及装备】7 n$ D2 L6 \* h$ G  l: _# C. Y

, P# I8 G! A. f, n; }) Nf) Organisation und Maßnahmen der Kriegsmarine und der Luftwaffe für die Durchführung des überganges selbst, seine Sicherung und die Unterstützung der Landung,
$ }; W& N+ y1 r9 M* N  a6 U, Y) M# B1 W. U# g
【f:海军及空军对于执行渡海行动本身,其安全保障以及对登陆进行支援的组织情况及方法措施。】6 k) e8 U1 e5 u6 P3 d

7 u8 E8 W1 y& j1 o/ w( J3 |g) Vorschläge für den Einsatz der Fallschirm und Luftlandetruppen, sowie für die Unterstellung und Führung der Flak-Artillerie, nachdem ein ausreichender Raumgewinn auf
: p! F9 a9 Y# M- {( A
2 n  r9 N  Y- v0 s7 m- Penglischem Boden erzielt ist (Luftwaffe),' [* b+ w' B6 D5 ~, |
" ]: G, E2 a0 j. A" N, a7 O- m
【g:关于伞降及机降部队的使用建议,以及高炮部队的隶属关系及指挥建议,据此以实现在英国土地上最大限度的区域优势【空军】】
" z- @5 Q) M* u* t8 P1 p! a& @# D' P) l( R
h) Vorschlag für die Plätze der Führungsstäbe des Ob. d. H. und Ob. d. M.,
/ |* C- V* {1 k% y1 }0 R; F" P: J$ l( l8 o
【h:关于陆军统帅部,海军统帅部的指挥部选址的建议】3 o& R, H- }/ T2 `5 u% c; S

2 v) N! L3 z/ C# Zi) eine Stellungnahme von Heer, Kriegsmarine und Luftwaffe, ob und welche Teilaktionen vor der allgemeinen Landung für zweckmäßig gehalten werden,! Q8 e% `$ ~2 l

0 e7 e- g) r1 n; {【i:在正式登陆前是否采取以及采取何种前期行动为适宜,陆海空三军发表看法】
. V( L1 E( c& y% V/ c& p1 Y3 m5 _2 a* w% t
k) Vorschlag von Heer und Kriegsmarine über die Befehlsführung während des übersetzens.9 |8 G, g) h" V) f6 l9 r! F9 b

' h1 v: @- [+ f, q; r【k:陆海军方面关于在渡海期间命令指挥方面建议】
5 L1 Z4 Q8 H6 p3 d8 ^3 N" V, J. k
(gez.) Adolf Hitler6 I) v3 j$ I" m* b9 k5 r6 p
【(签名)阿道夫 希特勒】
注意看上面海狮计划中规定的截止日期,8月1号。八月份后来事态是怎么发展的?就是不列颠空战。也就是整个海狮计划的第一步开始实施。而整个海狮计划之所以终止,你看看上面海狮计划中提出的全部前期条件,基本上都没有达到,这才是看起来似乎没有执行的原因。其中对英吉利海峡布雷的问题,这个更呵呵。相反是英国对英吉利海峡布雷成功,导致后来的德国战舰沙恩霍斯特号在突破英吉利海峡回国的时候命中两枚水雷。8 ?5 k+ q& A0 P* m6 r' ~. w

* y7 c3 `! l- d下面是当时后来在9月份德军陆军提出的登陆部队战斗序列 以及 大致登陆作战的方向想定 既然是英语,同时除了战斗部队序列名称什么的是德语之外,应该也没啥值得翻译的,看看就懂了,就偷懒不翻了
' y# d8 y: B: d4 G/ X" ^! G$ ]% b. H- A4 R7 H) V
德国登陆英国的计划,非不为也,实不能也~* v. P1 i+ l1 `" X4 X
8 f1 U" w3 g% P3 \! O6 m

+ [$ y: s. d# u7 V( b8 @3 g(the planned invasion of the United Kingdom, Sep 1940)
7 }9 ]/ d; \8 V. H1 O
1 H6 w: h# x: U" k* cArmy Group A
8 w2 X- }' E5 M: m$ K5 t$ i/ b; v2 `9 Q. P( y
Commander-in-Chief: Generalfeldmarschall Gerd von Rundstedt" s5 }' `+ K) ~
Chief of the General Staff: General der Infanterie Georg von Sodenstern
- W# s0 o: v; l) \Operations Officer (Ia): Oberst Günther Blumentritt
1 Z& U1 w( ^/ }, i
. H* o  ~; |' J16th Army3 a( ^8 o8 l) X" j1 y- L/ a0 C
Commander-in-Chief: Generaloberst Ernst Busch
: K% \9 l" o- V9 G+ KChief of the General Staff: Generalleutnant Walter Model
8 ^' H" M9 Z9 e" L* p+ n0 GOperations Officer (Ia): Oberst Hans Boeckh-Behrens
9 D; \1 t1 e. [6 k" A* zLuftwaffe Commander (Koluft) 16th Army: Oberst Dr. med. dent. Walter Gnamm
5 V. u. U9 K/ z# P: m: l; hDivision Command z.b.V. 454: Charakter als Generalleutnant Rudolf Krantz (This staff served as the 16th Army’s Heimatstab or Home Staff Unit, which managed the assembly and loading of all troops, equipment and supplies; provided command and logistical support for all forces still on the Continent; and the reception and further transport of wounded and prisoners of war as well as damaged equipment. General der Infanterie Albrecht Schubert’s XXIII Army Corps served as the 16th Army’s Befehlsstelle Festland or Mainland Command, which reported to the staff of Generalleutnant Krantz. The corps maintained traffic control units and loading staffs at Calais, Dunkirk, Ostend, Antwerp and Rotterdam.)
6 E3 }* Z# k* _$ ]
% p* d& Y4 G' N, _8 [FIRST WAVE
3 f0 h, s' O0 h( k: O- fXIII Army Corps: General der Panzertruppe Heinrich-Gottfried von Vietinghoff genannt Scheel (First-wave landings on English coast between Folkestone and New Romney) – Luftwaffe II./Flak-Regiment 14 attached to corps
/ \% T4 T# w4 K/ `. x17th Infantry Division: Generalleutnant Herbert Loch; ^7 Z# j) H( j0 c2 p  h
35th Infantry Division: Generalleutnant Hans Wolfgang Reinhard
4 t, ^6 G3 j. w" x3 c
! \  j4 x; o. s' N8 vVII Army Corps: Generaloberst Eugen Ritter von Schobert (First-wave landings on English coast between Rye and Hastings) – Luftwaffe I./Flak-Regiment 26 attached to corps
+ t4 k8 q0 |+ }7 i+ i! s; h1st Mountain Division: Generalleutnant Ludwig Kübler% P7 @) T+ s5 }* K- V6 i
7th Infantry Division: Generalleutnant Eccard Freiherr von Gablenz
% G5 D. T4 X+ T, K: Q! q0 V4 h+ M% O* h
SECOND WAVE
+ h2 q/ ~+ v+ e) k( @3 Q# J# bV Army Corps: General der Infanterie Richard Ruoff (Transferred from the first to the second wave in early September 1940 so that the second echelons of the two first-wave corps could cross simultaneously with their first echelons)
$ e3 D& A# e9 v; a/ W, ^- W12th Infantry Division: Generalmajor Walter von Seydlitz-Kurzbach
2 k) K$ X9 \; _- N4 N6 M5 v7 E1 L: ?30th Infantry Division: General der Infanterie Kurt von Briesen
' B/ Z& w4 e/ T1 I; y0 ?0 Z, Q3 w/ h
XXXXI Army Corps: General der Panzertruppe Georg-Hans Reinhardt
0 }" X1 v: ~5 j& x1 i. i! v) K8th Panzer Division: Generalleutnant Adolf Kuntzen – Luftwaffe Light Flak-Abteilung 94 attached to division
- X; [* G: ^; X7 I, j10th Panzer Division: Generalleutnant Ferdinand Schaal – Luftwaffe Light Flak-Abteilung 71 attached to division
0 e. [3 D, S9 L% \0 Z29th Infantry Division (Motorized): Generalmajor Walter von Boltenstern – Luftwaffe Light Flak-Abteilung 76 attached to division- v( T, g. |  W7 n/ q4 ?; @
Infantry Regiment “Großdeutschland”: Oberst Wilhelm-Hunold von Stockhausen
1 ]  v: _% c) p8 f0 t5 \Leibstandarte SS Adolf Hitler Regiment: SS-Obergruppenführer Josef “Sepp” Dietrich
% i4 X' p5 B3 K% O- d8 `, W& P  i& o# f9 s6 p
THIRD WAVE6 F; y: D+ D! x: o! ?
IV Army Corps: General der Infanterie Viktor von Schwedler
( [, i9 Z" s& a* \8 M24th Infantry Division: Generalmajor Hans von Tettau
/ p' }6 D, T! N58th Infantry Division: Generalmajor Iwan Heunert1 y  |7 l* ^6 R1 Z

" E% N, L$ n& j6 S2 {XXXXII Army Corps: General der Pionere Walter Kuntze
- o- n+ A7 _4 h7 `45th Infantry Division: Generalleutnant Friedrich Materna
( k! l" B% @7 h8 y& e164th Infantry Division: Generalmajor Josef Folttmann
9 |; r( }# B, \2 o+ Y& x7 ]. C3 c4 U0 l" R2 c) K
9th Army (General der Artillerie Christian Hansen’s X Army Corps headquarters staff with the attached Luftwaffe I./Flak-Regiment 29 was in addition allocated to the 9th Army for use with the first-wave troops)* P0 k) u' y# P
Commander-in-Chief: Generaloberst Adolf Strauß
$ ~: j$ b; L& W" c8 l, yChief of the General Staff: Generalleutnant Karl Adolf Hollidt
1 m- y  O6 n% f/ f6 w$ T/ IOperations Officer (Ia): Oberstleutnant Heinz von Gyldenfeldt
3 y& l2 W2 H. y3 KLuftwaffe Commander (Koluft) 9th Army: (possibly) Generalmajor Maximilian Kieffer *! s& P/ o. k8 g7 x: o6 t
Division Command z.b.V. 444: Generalmajor Alois Josef Ritter von Molo (This staff served as the 9th Army’s Heimatstab or Home Staff Unit, which managed the assembly and loading of all troops, equipment and supplies; provided command and logistical support for all forces still on the Continent; and the reception and further transport of wounded and prisoners of war as well as damaged equipment. It maintained loading staffs at Le Havre, Boulogne and Calais.)% l  x+ t4 e* s7 e# U
7 f/ k  P# G) B2 P5 t5 m
FIRST WAVE9 ?& _2 m3 ^/ A4 H
XXXVIII Army Corps: General der Infanterie Erich von Lewinski genannt von Manstein (First-wave landings on English coast between Bexhill and Eastbourne) – Luftwaffe I./Flak-Regiment 3 attached to corps  r$ F( T" F* D# r
26th Infantry Division: Generalleutnant Sigismund von Förster
  \/ R6 V& Z3 S: U& ]34th Infantry Division: Generalmajor Werner Sanne7 J; S+ ]# I5 N0 ?4 ]( c, Z; y

# u; K/ p- Q) S7 B! e, _VIII Army Corps: General der Artillerie Walter Heitz (First-wave landings on English coast between Beachy Head and Brighton) – Luftwaffe I./Flak-Regiment 36 attached to corps
6 m9 t3 m$ H. G6th Mountain Division: Generalmajor Ferdinand Schörner
- Y3 T9 \* x5 I1 X" f8th Infantry Division: Generalleutnant Rudolf Koch-Erpach0 @- \. D! f# j! V; _$ g
28th Infantry Division: Generalmajor Johann Sinnhuber
0 U) e/ |2 l/ @9 D/ t! V
/ V: v: A( [" {SECOND WAVE5 I0 V0 P2 P' ]: p# N# j
XV Army Corps: Generaloberst Hermann Hoth7 [- J$ I7 j( f4 S( P5 X- X
4th Panzer Division: Generalmajor Willibald Freiherr von Langermann und Erlencamp – Luftwaffe Light Flak-Abteilung 77 attached to division
, ?* C" x7 n* s8 T4 I7th Panzer Division: Generalmajor Erwin Rommel – Luftwaffe Light Flak-Abteilung 86 attached to division" U1 @  F! r. A. W# D
20th Infantry Division (Motorized): Generalleutnant Mauritz von Wiktorin – Luftwaffe Light Flak-Abteilung 93 attached to division
# ^/ O0 Y$ \: e! K. G/ T# l2 [: a* l. B
THIRD WAVE9 @6 J3 i7 j, k7 L9 J: z% J
XXIV Army Corps: General der Panzertruppe Leo Freiherr Geyr von Schweppenburg; I1 r6 C1 q% V
15th Infantry Division: Generalleutnant Ernst-Eberhard Hell
# [: `4 Y! `6 d) Y78th Infantry Division: Generalleutnant Curt Gallenkamp! S6 G5 U4 q! i& S
9 Q' K/ F+ l: M  K) s- Z
Airborne Formations; f3 t* z% Z( j3 i

& D: e$ \) `2 w4 A7th Flieger-Division (Parachute): Generalmajor Richard Putzier (under Generalfeldmarschall Albert Keßelring’s Luftflotte 2). The division was assigned drop zones in the area of Lyminge—Sellinge—Hythe on the right wing of the 16th Army and tasked with the immediate capture of the high ground north and northwest of Folkestone. The division consisted of Fallschirmjäger Regiments 1, 2 and 3 commanded by Oberst Bruno Bräuer, Oberst Alfred Sturm and Oberst Richard Heidrich respectively, and the Air Landing Assault Regiment commanded by Oberst Eugen Meindl. All four regiments were to be employed in the operation.
# V; v4 Y9 b0 i; R: M
! {- k- R. d$ T5 e3 v$ W1. Kampfgruppe “Meindl” was to land at Hythe, secure crossings over the Royal Military Canal at and west of Hythe and advance along the line from Hythe rail station to Saltwood to prevent any flanking moves by the British.+ s0 \  q: ]' S: B5 W( s" D) W

/ z* y4 f; w+ ]+ y+ R* u7 P2. Kampfgruppe “Stentzler” led by Major Edgar Stentzler, the commander of the II. Battalion of the Air Landing Assault Regiment was to drop and seize the heights at Paddlesworth and hold off any counter-attacks.
+ E, u. m% ^8 O1 v8 @
) q! m& A- G% N4 p8 ~. zThese two groups would be timed to drop as the landing craft carrying 17th Infantry Division hit the beach near Folkestone.1 u) L+ |7 d8 ]3 h5 i4 s
; V' ^5 Q/ b; W8 h6 C
3. Kampfgruppe “Bräuer” was to drop an hour later south of Postling. This enlarged group would consist of a complete parachute battalion, a parachute engineer battalion, the antitank company of FJR1, all of FJR2 and FJR3, and an extra battalion as divisional reserve.
# h4 `7 j9 h6 E# U4 t# H; M, d) u) X4 Y, M9 ]( ?
Once landed, Kampfgruppe “Bräuer” was to take Stentzler’s group under its command and the combined force was to take Sandgate and the high ground west of Paddlesworth. FJR2 was to move north of Postling and guard against attack from the north while FJR3 was to secure the western flank with one battalion detached to capture and hold Lympe airfield for a later fly-in by 22nd Air Landing Division, possibly as late as S plus 5.
( n, o( g  y$ N1 z7 Q/ }
. {) p4 T* t' U7 Z22nd Air Landing Infantry Division: Generalleutnant Hans Graf von Sponeck (under OKH control, but temporarily placed under the command of the 16th Army on 20 September 1940)
+ k: I) U( C0 C- r7 ^7 b$ g/ L, C! ~9 C+ G2 R; u- d! O) c# A
Bau-Lehr-Regiment z.b.V. 800 “Brandenburg” (In Invasion of England 1940: The Planning of Operation Sealion, author Peter Schenk notes very little source material exists on the role of the “Brandenburg” commandos in the operation. Schenk reconstructed the probable missions of the commandos from what little exits in the records of the first wave divisions and the recollections of former members of the regiment.)
6 ?: T( F" C" r5 F" |" H* S
" ]9 {: j( J+ P# n* }3 T2 M16th Army Area of Operations! X1 B1 r5 B7 x+ X0 g
A 131-man commando team with 50 light motorcycles of the 1st Company of the I. Battalion would cross the channel with the 35th Infantry Division—one platoon with the division’s advanced detachment and one with Panzer Battalion D. Another commando team from the I. Battalion with three reconnaissance tanks would also land with the 17th Infantry Division. Upon landing, the “Brandenburg” company would link up with a combat group led by Oberst Edmund Hoffmeister, the commander of Infantry Regiment 21 of the 17th Infantry Division. Composed of elements of the 17th Infantry Division, the 7th Flieger-Division, corps-level support troops and Panzer Battalion B, Hoffmeister’s battle group would push up the coast to Dover. The “Brandenburg” company would assist by taking out British positions on the coast and along the Royal Military Canal as well as suspected artillery positions to the north.% V7 K" ]5 s5 l# D, h
Another commando team consisting of elements of the regimental intelligence unit and most of the 4th Company of the I. Battalion would land with the first wave and attack Dover directly to prevent the sinking of block ships in the harbor entrance and to neutralize the coastal batteries on the Dover heights. (An alternative to landing this commando team with the first wave troops might have been the use of about 25 fast motorboats, i.e., customs authority and police boats, under command of Korvettenkapitän Strempel. Author Peter Schenk notes that Strempel was never informed of his objective, but it was likely Dover.)4 y. v3 I" j0 w6 |( O6 _$ L# ]. s

" q3 W0 S+ p. |1 x2 P, A, i0 s9th Army Area of Operations
/ L& r' O, Y5 d) L2 G  t% [The 11th Company of the III. Battalion was allocated to the 9th Army for first wave employment as follows: two commando teams of 72 and 38 men were assigned to the 26th Infantry Division and one commando unit of 48 men to the 34th Infantry Division. Mounted on light motorcycles, the first two commando teams were assigned the mission of destroying the gun battery at Beachy Head and the radio station to the north of it; the 48-man team’s mission is not recorded, but is was probably a similar task.
0 O' [1 W" y5 n/ ]& f5 f! ~7 @; T$ L! I! q8 |
6th Army; i1 I! I1 b5 E4 G
Commander-in-Chief: Generalfeldmarschall Walther von Reichenau( `% o& c- ^, k
Chief of the General Staff: Oberst Ferdinand Heim
" m4 F& i% D, W; c* i' W0 [Operations Officer (Ia): Oberst Anton-Reichard Freiherr von Mauchenheim genannt Bechtolsheim
; ~, L; U6 n' f  S9 A( v8 W  S* ]$ _9 ~; b3 e: e
The 6th Army held the II Army Corps (General der Infanterie Walter Graf von Brockdorff-Ahlefeldt) with the 6th Infantry Division and the 256th Infantry Division, commanded by Generalleutnant Arnold Freiherr von Biegeleben and Generalmajor Gerhard Kauffmann respectively, in readiness for potential landings in Lyme Bay between Weymouth and Lyme Regis. Cherbourg would serve as the embarkation port for the 6th Army’s invasion forces. The 6th Army was under the command of Army Group C (Generalfeldmarschall Wilhelm Ritter von Leeb), which had taken over this function from Army Group B (Generalfeldmarschall Fedor von Bock) on 11 September 1940.
. y5 ?" m- i. e1 j, b* o# U7 v
( T2 D6 D7 O5 ?* x; F0 a) H8 W4 e! \OKH Reserves( D7 z) r( O! r2 O# P7 s. D2 F% ?
These divisions, comprising the Fourth Wave, were to be designated on S-10 Day.
% {3 X9 e" K3 f5 h2 e1 f* H: j2 d, b- T$ d2 w
Submersible/Amphibious Tanks
  E. f. p0 c7 P: a% H" _Three battalions were allocated to the 16th Army and one battalion to the 9th Army. As of 29 August 1940, the four battalions, lettered A-D, totaled 160 PzKpfw III (U) submersible tanks with 37mm guns, 8 PzKpfw III (U) submersible tanks with 50mm guns, 42 PzKpfw IV (U) submersible tanks with 75mm guns, and 52 PzKpfw II (Schwimm) amphibious tanks with 20mm guns. The battalions were organized into three companies of four platoons each. **
/ \' k8 N$ o6 l+ b" c
3 @# v2 H1 ^# c' ^6 [" bLuftwaffe
; K" u8 Q' L% Z- \, `4 G2 F
& p" z9 J* d! R2 k' b; }: @; t6 Y
Luftflotte 2 (cooperating with the 16th Army)
. [& ^$ Y" f/ Q" o) c, d- n8 yCommander-in-Chief: Generalfeldmarschall Albert Keßelring
9 ~8 h7 V8 f( E* oChief of the General Staff: Generalleutnant Wilhelm Speidel
% H3 o3 O) h) C% ?! D! e% M8 \1 @Operations Officer (Ia): Oberstleutnant Walter Loebel$ a8 x  K1 q8 `2 T( V4 t
9 C$ g3 V# _3 X6 `! o  k' E: X
VIII. Fliegerkorps (dive-bomber aircraft): General der Flieger Dipl. Ing. Wolfram Freiherr von Richthofen* H4 _% ^5 w5 b: k  A! ?( G4 P
II. Fliegerkorps (bomber aircraft): General der Flieger Bruno Loerzer6 F* ~) [! S' `0 B
9. Fliegerdivision (bomber and mine laying aircraft): Generalleutnant Joachim Coeler; ], A5 t- R( O3 i7 G
Jagdfliegerführer 1 (fighter aircraft): Generalmajor Theodor “Theo” Osterkamp1 `4 [; \. a& \- o. P
Jagdfliegerführer 2 (fighter aircraft): Generalmajor Kurt-Bertram von Döring
7 L) X- C3 g9 x0 \3 R& ]
4 c5 e, \: X! G6 e: q4 oII. Flakkorps – Tasked with air defense of the English Channel coast and ports during loading and unloading of the landing craft, support of Army troops and protecting the transport fleets against air and surface attacks. This Flakkorps also controlled those Luftwaffe Flak elements attached to the corps and divisions of the 16th Army (see that Army’s OOB).
+ K) T, s5 b' n% a5 _; T! eCommanding General: Generalleutnant Otto Deßloch+ J0 X: y, D  P' n
Chief of Staff: Oberst Georg Neuffer$ p% B& N, @: K' D7 z; ]

9 E* T1 g. t. u) B! Z8 Q1 G  q9 ?, V! r! JFlak-Regiment 6 (Ostende): Oberstleutnant Georg von Gyldenfeldt$ q, E2 e& l! n+ }
Flak-Regiment 136 (Boulogne): Oberstleutnant Alexander Nieper
+ P$ f  p+ ?# F- D( _) rFlak-Regiment 201 (Calais): Oberstleutnant Adolf Pirmann
$ b: o  H  w4 g; c) _Flak-Regiment 202 (Dunkirk): Oberstleutnant Donald von Alten5 r& g1 O$ h4 }; {" u% U
7 Z% d* Q6 U4 z. ~
Luftflotte 3 (cooperating with the 9th Army)
1 g4 d! H9 V. L+ u. gCommander-in-Chief: Generalfeldmarschall Hugo Sperrle
4 k8 J4 t3 @+ e' q! j, w' WChief of the General Staff: Generalmajor Günther Korten
: S% h! t7 i: C0 vOperations Officer (Ia): Oberstleutnant Karl Koller0 [$ Y+ d% S9 U' b& R

% a/ v5 v( G1 @  n* UI. Fliegerkorps (bomber and dive-bomber aircraft): Generaloberst Ulrich Grauert
1 j( P' Y8 l, aIV. Fliegerkorps (bomber aircraft): Generalleutnant Kurt Pflugbeil6 `0 y, A$ `' g/ N
V. Fliegerkorps (bomber aircraft): General der Flieger Robert Ritter von Greim
3 w7 b) m; K9 s4 D. t8 m% JJagdfliegerführer 3 (fighter aircraft): Oberst Werner Junck. d" @; Z$ r4 _" \
) v# N( A! p7 V7 V9 X
I. Flakkorps – Tasked with air defense of the English Channel coast and ports during loading and unloading of the landing craft, support of Army troops and protecting the transport fleets against air and surface attacks. This Flakkorps also controlled those Luftwaffe Flak elements attached to the corps and divisions of the 9th Army (see that army’s OOB).: \6 \  R$ q( p5 z9 }2 l$ p
Commanding General: Generaloberst Hubert Weise9 @- Q# Y, n: T2 R4 s$ t" e
Chief of Staff: Oberst Wolfgang Pickert% X3 ~) v# N2 x& q
0 B8 J7 b3 F2 f8 D) z+ \) e% N
Flak-Brigade I: Generalmajor Walther von Axthelm
& J- }% m7 }' T# @: QFlak-Regiment 102: Oberstleutnant Otto Stange. e8 G% |) _; A
Flak-Regiment 103: Oberst Alfred Kuprian
8 G5 w  a: P2 `" ?0 L7 b# JFlak-Brigade II: Oberst Erich Kressmann. z/ S! J5 B) ^: S
Flak-Regiment 101: Oberstleutnant Johann-Wilhelm Doering-Manteuffel
( B4 {9 M! d2 c1 x3 \- \Flak-Regiment 104: Oberst Hermann Lichtenberger9 v+ _/ j9 F$ X1 }

0 c) f6 j0 q- \' S% W8 zKriegsmarine: p6 @- G& y4 G" M3 o! N

( \5 g& @& G0 p% ~
9 `: X0 [: J8 o4 I+ |1 GCommander-in-Chief of Navy Group Command West: Generaladmiral Alfred Saalwächter (Responsible for operational direction of the “Sea Lion” light naval forces based in France and the Low Countries.)# t: N8 y) Y' \, b7 b7 l8 d

7 ?$ F4 l5 x$ WNaval Commander West for Operation “Sea Lion” (also the Fleet Chief): Admiral Günther Lütjens (Responsible for the tactical control and protection of the four transport fleets. The Kriegsmarine began assembling the following formations for protection of the convoy routes: two destroyer flotillas at Le Havre and four torpedo boat flotillas at Cherbourg to protect the western flank and three motor torpedo boat flotillas at Zeebrügge, Flushing and Rotterdam to protect the eastern flank. Also, 27 U-boats under the direction of Vizeadmiral Karl Dönitz were arranged to reinforce the convoy protection formations. Finally, nine patrol flotillas, 10 minesweeping flotillas and five motor minesweeping flotillas would accompany the transport convoys during the actual Channel crossing. An additional three minesweeping flotillas, two anti-submarine flotillas and 14 minelayers were allocated to Navy Group Command West for supplementary support.)) K) F/ L) _+ x# B

( ]# o' E6 d1 \Chief of Staff: Kapitän zur See Harald Netzbandt1 U2 D, Q6 ~6 K8 d3 y! t- \+ F

- h- {. R% R; k# ?* oLeader of Destroyers (also Chief of the 6th Destroyer Flotilla): Kapitän zur See Erich Bey – flagship: destroyer Hans Lody (Z 10).8 b9 ]% N) b' }5 a8 M2 C. p1 @( r; P

8 n$ W0 r% u& g0 T& D; b% HLeader of Torpedo Boats: Kapitän zur See Hans Bütow* S) S5 N2 _( o: F+ Q% n. G

/ h3 x3 R& U) A" b. c4 PCommander of U-Boats: Vizeadmiral Karl Dönitz9 p- @* e" ^. o- s3 B  c& {/ Z
) i! s3 p, ~/ K+ r
Transport Fleet “B” (Dunkirk): Vizeadmiral Hermann von Fischel – transporting the first echelons of the 17th and 35th Infantry Divisions and the staff and corps troops, including Panzer Battalions B and D (less one company from the latter), of the XIII Army Corps.
, r, N7 q: t9 Z9 q, dTow Formation 1 (Dunkirk): Vizeadmiral von Fischel (as well as being the transport fleet commander)
# s* ~1 a/ u8 ]& |# K4 s8 T- d4 ?Tow Formation 2 (Ostend): Kapitän zur See Walter Hennecke( v6 U1 K* ~- ^3 U9 Z
Convoy 1 (Ostend): Kapitän zur See Wagner- }9 I  c8 C+ z" G  g
Convoy 2 (Rotterdam): Kapitän zur See Ernst Schirlitz
$ q8 O8 j  C/ V7 f9 w& E/ W& m# G, Z
Transport Fleet “C” (Calais): Kapitän zur See Gustav Kleikamp – transporting the first echelons of the 1st Mountain Division and the 7th Infantry Division and the staff and corps troops, including Panzer Battalion A, of the VII Army Corps.
* B" B# ~! C) y( b, |  g# h1 EConvoy 3 (Antwerp): Kapitän zur See Wesemann9 Y: Z) N; L, G: J8 A1 j% y7 @1 ?
# r. a: I- i/ {/ W& X* ^
Transport Fleet “D” (Boulogne): Kapitän zur See Werner Lindenau – transporting the first echelons of the 26th and 34th Infantry Divisions and the staff and corps troops, including Panzer Battalion C, of the XXXVIII Army Corps.; K! t3 s( j4 f" L7 }( a! E) O

+ V+ a6 e5 m: x0 B  KTransport Fleet “E” (Le Havre): Kapitän zur See Ernst Scheurlen – transporting the first echelons of the 6th Mountain Division, the 8th and 28th Infantry Divisions and the staff and corps troops, including one company from Panzer Battalion D, of the VIII and X Army Corps.. R" D9 B# R/ g; x& P% Y, m1 Y4 b
Echelon 1a (Le Havre): Korvettenkapitän von Jagow (originally designated Convoy 4)
* Q! m/ U6 [& B& P. B) YEchelon 1b (Le Havre): Kapitän zur See Ulrich Brocksien (originally designated Convoy 5)5 m7 ^3 g1 s. f+ {0 L" I
* ^# z6 L. C4 B' b4 ~+ ^4 }
Heavy Naval Units
' z! I+ d& _/ n% f) v8 t7 bThe Kriegsmarine did not plan to employ its few remaining heavy surface units in the coastal waters of the main invasion area. Instead, they would be used for diversions to draw British naval forces away from the English Channel and tie down British troops away from the landing zones.
太长 没发完-。-
& Q5 K1 {7 n$ @+ I  Z; [! }! ^
/ H( s0 M6 ~1 E0 q这是后半段:* Y* X" L8 O- y. V+ ]/ ]5 l* Q5 [0 G

0 V% U$ y' u3 |$ Z: T* a1 @7 Q( T# RTwo days prior to the actual landings, the light cruisers Emden (Kapitän zur See Hans Mirow), Nürnberg (Kapitän zur See Leo Kreisch with Vizeadmiral Hubert Schmundt, the Commander of Cruisers, aboard) and Köln (Kapitän zur See Ernst Kratzenberg), the gunnery training ship Bremse and other light naval forces would escort the liners Europa, Bremen, Gneisenau and Potsdam, with 11 transport steamers, on Operation “Herbstreise” (Autumn Journey), a feint simulating a landing against the English east coast between Aberdeen and Newcastle.*** After turning about, the force would attempt the diversion again on the next day if necessary. (Most of the troops allocated to the diversion would actually board the ships, but disembark before the naval force sortied.)
4 E+ F1 i. y, |5 XShortly before the commencement of “Sea Lion,” the heavy cruiser Admiral Hipper (Kapitän zur See Wilhelm Meisel), on standby at Kiel from 13 September 1940, would carry out a diversionary sortie in the vicinity of Iceland and the Faroes.
6 G* P9 [5 }( L. TThe heavy cruiser Admiral Scheer (Kapitän zur See Theodor Krancke) would carry out another diversionary mission by raiding merchant shipping in the Atlantic. (It is doubtful this ship would have been available in time for the operation as she was undergoing extensive trials and crew training in the Baltic Sea following a major shipyard refit.)
1 z6 n! y7 _/ G- X6 J9 H% ^- I& nThe remaining German heavy surface units, the battlecruisers Scharnhorst (Kapitän zur See Kurt Caesar Hoffmann) and Gneisenau (Kapitän zur See Otto Fein), the heavy cruiser Lützow (Kapitänleutnant Heller – caretaker commander) and the light cruiser Leipzig (decommissioned) were all undergoing repairs for varying degrees of battle damage and were thus not available for Operation “Sea Lion.”
8 V/ o. Q  v7 l0 nIn August 1940, the Kriegsmarine considered employing the pre-dreadnought battleships Schleswig-Holstein and Schlesien to provide artillery support for the landings, but ultimately rejected the idea.4 q6 c1 F1 ~) |* _9 \
) g/ F5 M2 C9 A- V# |5 J
SS and Police
" P6 X5 F% c. |3 p- N) j0 Y1 ^$ Q( X( u8 g5 s
* S# I( n2 s  }+ V8 z$ @
Representative of the Chief of the Security Police and SD in Great Britain: SS Standartenführer Prof. Dr. phil. Franz Alfred Six (In a document dated 17 September 1940, SS-Gruppenführer Reinhard Heydrich, the Chief of the SD Main Office, appointed Six to this post and dictated his mission: “Your task is to combat, with the requisite means, all anti-German organizations, institutions, opposition, and opposition groups which can be seized in England, to prevent the removal of all available material, and to centralize and safeguard it for future exploitation. I designate the capital, London, as the location of your headquarters as Representative of the Chief of the Security Police and SD; and I authorize you to set up small action groups [Einsatzgruppen] in other parts of Great Britain as well as the situation dictates and the necessity arises.”)( h, r8 t! l/ w9 e1 ~/ D

  R2 v4 |2 R- m% @Footnotes
/ {5 w( D9 ?$ l; K
6 B) M( z' i% [* Per Die Generale der Deutschen Luftwaffe, 1935-1945, Band 2 (Habermehl-Nuber) by Karl-Friedrich Hildebrand (Biblio Verlag, Osnabrück, Germany, 1991) Generalmajor Kieffer is listed as Koluft of the 9th Army and then Army Group A from 24 August 1939-28 February 1941. As such, it is not certain when he ceased Koluft duties with the 9th Army.
7 `, d/ A6 U& N+ l% @
* v/ M) w" P& N* ^2 L/ r# j+ _** The four panzer battalions (A, B, C, D) later formed Panzer Regiment 18 (I. & II. Abt.) and Panzer Regiment 28 (I. and II. Abt.) under the 1st Panzer Brigade, which was renamed 18th Panzer Brigade and transferred from the 1st Panzer Division to the 18th Panzer Division. Before the launch of Operation “Barbarossa” in June 1941, the Staff/Panzer Regiment 28 was disbanded while I./Panzer Regiment 28 became III./Panzer Regiment 6 (3rd Panzer Division) and II./Panzer Regiment 28 became III./Panzer Regiment 18 (18th Panzer Division).
' g8 O. p& s) r  m8 z7 X4 g% d# P: V/ C: w) z$ w
*** Four convoys would be formed for the operation – Convoy I: the steamers Stettiner Greif, Dr. Heinrich Wiegand, and Pommern loading troops of the 69th Infantry Division at Bergen/offloading at Bekkervig, Norway; Convoy II: the steamers Steinburg, Bugsee, Ilse LM Russ, and Flottbeck loading troops of the 214th Infantry Division at Stavanger/offloading at Haugesund, Norway; Convoy III: the steamers Iller, Sabine, Howaldt, and Lumme loading troops of the 214th Infantry Division at Arendal/offloading at Kristiansand, Norway; Convoy IV: the liners Europa and Bremen simulating loading troops at Wesermünde and the liners Gneisenau and Potsdam loading troops at Hamburg/offloading at Cuxhaven.
返回列表